Bearbeiten von „Französisch“
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Achtung: Die Datenbank wurde für Wartungsarbeiten gesperrt, so dass deine Änderungen derzeit nicht gespeichert werden können. Sichere den Text bitte lokal auf deinem Computer und versuche zu einem späteren Zeitpunkt, die Änderungen zu übertragen.
Grund für die Sperre: 1
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte prüfe den Vergleich unten, um sicherzustellen, dass du dies tun möchtest, und speichere dann unten deine Änderungen, um die Bearbeitung rückgängig zu machen.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | [] | + | '''Französisch''' ist in den meisten Industrienationen ''nicht'' verboten und nur selten unter Todesstrafe gestellt. |
+ | |||
+ | '''Französisch''' ist auch bei uns sehr verbreitet und beliebt; verständliche Laute gibt es dabei jeweils überwiegend vom gerade inaktiven Partner. | ||
+ | |||
+ | Wenn es mit halbwegs verständlichen Geräuschen verbunden ist, gilt es als [[Sprache]], benannt nach dem Ösi Franz, deshalb FranzÖsisch. Die [[Neue Rechtschreibung]] sieht allerdings vor, dass man das ö in der [[Wortmitte]] [[kleinschreiben]] muss. Französisch wird durch die vielen Nasallaute von vielen [[Kamele]]n als wohlklingend empfunden. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == é, è und à == | ||
+ | |||
+ | Beim Lesen von FranzÖsischen Texten sind die Schrägstriche über den Buchstaben a und e sozusagen das A und O. Diese Zeichen deuten an, dass die Lautstärke beim Lesen ab diesem Zeichen zu erhöhen bzw. zu vermindern ist. Diese Veränderung der Lautstärke wird als "Akzent setzen" bezeichnet. | ||
+ | |||
+ | Da die Zeichen für "Lautstärke erhöhen" weniger häufig vorkommen als jene für "Lautstärke vermindern" bedeutet dies dass FranzÖsiche Texte mit zunehmender Vorlesedauer unverständlicher werden. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Kategorie: Sprache]] |