Bayerisch: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (oder ist das sächsisch?)
K (sa)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Bayrisch''' ist eindeutig [[flasch]], es heisst "Bayerisch" oder "bairisch". Diese, den meisten zivilisierten [[Mensch]]en völlig unverständliche, [[Mundart]] ist besonders im südlichen Teil der Bundesrepublik [[Deutschland]] anzutreffen. Vereinzelte Sprecher dieses [[Dialekt]]es werden auch ausserhalb ihres natürlichen Lebensraumes gesichtet, aufgrund des Integrationsdrucks der Umgebung verlieren diese aber im Laufe der [[Zeit]] ihre Mundart und passen sich den sprachlichen Gegebenheiten der Umgebung an. Ein Rest der Muttersprache verblöibt jedoch immer.
+
'''Bairisch''' ist der [[Dialekt]], den man sprechen muss, wenn man [[Laptop]]s in [[Lederhose]]n [[transport]]ieren will. Da Lederhosen für diesen Zweck nicht sonderlich geeignet sind, gibt es im Bairischen besonders viele [[Fluch|Flüche]]. Vorgänger der Hose aus Leder (meist vom Hirschen) war aus Kamelhaar, geriet jedoch wegen Juckzwangs in Vergessenheit.
  
Die bayerische Mundart ist nur eingeschränkt schriftlich wiederzugeben. Da die meisten Vertreter dieser Mundart auch noch als "maulfaul" gelten, werden öfters wichtige Wortbestandteile verschluckt oder [[gar]] völlig ausgelassen.
+
{{sa}} [[Bayrisch]]
 
+
[[Kategorie: Sprachwissenschaft]]
Beispiele hierfür:
 
*''Bleamistok'': Blumenkasten
 
*''oachkatzlschwoaf'': Eichhörnchenschwanz, bekannt aus mehreren deutschen TV-Serien
 
*''Muichkonna'' oder ''Miilibietschn'': Milchkanne
 
*''Mogamillimadl'': flachbrüstiges Mädchen (sexistisch-ironisch)
 
*''jadolexdinieda'': Ausruf des Erstaunens bis Entsetzens
 
 
 
Durch die starke mundartliche Prägung können auch völlig sinnfrei erscheinende Sätze erst in der Übersetzung logisch wirken:
 
 
 
''ci dans de fils d´avec, ci daquelle ci d´ami cher'' meint: Würden Sie bitte Ihre Füsse zur Seite nehmen, sie dämlicher Hund. (Der originalsprachliche Text ist ohne Rücksicht auf die Betonung zu lesen)
 
 
 
Beim zügigen Lesen erschließt sich leichter, was gemeint ist:
 
 
 
Dabba Damaht, Baddama Du, Jomad Enabat Arah! (Mittelhochdeutsch aus dem Kloster)
 
 
 
Leni, Dradatum, Procenta!  (Kirchenlatein, aus einer Festtagspredigt)
 
 
 
 
 
{{sa}} [[Bayern]]
 
 
 
[[Kategorie:Land & Leute]]
 

Version vom 21. Juni 2006, 16:59 Uhr

Bairisch ist der Dialekt, den man sprechen muss, wenn man Laptops in Lederhosen transportieren will. Da Lederhosen für diesen Zweck nicht sonderlich geeignet sind, gibt es im Bairischen besonders viele Flüche. Vorgänger der Hose aus Leder (meist vom Hirschen) war aus Kamelhaar, geriet jedoch wegen Juckzwangs in Vergessenheit.

Siehe auch.png Siehe auch:  Bayrisch