Voyneechish: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Vorsicht: Was SIE uns hier erzählen, ist bei weitem noch nicht die ganze Wahrheit.
K (→Weblinks: kursiv) |
K (→Weblinks: - wortwiederholung) |
||
Zeile 37: | Zeile 37: | ||
* {{note|A9}}Ein [[bösonders]] kranker Fall von ''IchHabsVerstandenitis'': [http://ursulapapke.de/ms408.htm Frau Doktor Papke bietet auch Kurse an] | * {{note|A9}}Ein [[bösonders]] kranker Fall von ''IchHabsVerstandenitis'': [http://ursulapapke.de/ms408.htm Frau Doktor Papke bietet auch Kurse an] | ||
− | * Neuerdings entsteht | + | * Neuerdings entsteht ein deutsches [http://voynich-ms.de Voynich-Wiki] |
Version vom 17. Juli 2006, 00:15 Uhr
Voyneechish wird vielleicht seit dem 13. Jahrhundert gesprochen. Der Vorteil dieser Sprache könnte darin liegen, daß niemand sie versteht (auch wenn mancher sich davon ausnehmen möchte, siehe Weblink [A9]). Heutzutage werden viele Dialekte davon besonders oft von Vorgesetzten und Fernseh-Moderatoren benutzt, im Versuch, einen Weltrekord für das Umrunden des sogenannten heißen Breis aufzustellen.
Alltägliche Beispiele sind:[A8]
- Frage (deutsch, am Telefon): „Brauche ich noch ein zusätzliches Formular zu dieser Steuererklärung?“
- Antwort (voyneechish): „Pay dolay okchish okish dolokish!“ [A1]
oder:
- Frage (deutsch, im Bus): „Entschuldigung, ist dieser Platz noch frei?“
- Antwort (voyneechish): „prmcFhiy!“ [A2]
oder (im Bundestag):
- Frage (voyneechish): „Hesel otochor al hodaiin chol dan?“ [A3]
- Antwort (deutsch): „Solch eine Behauptung konnte natürlich nur wieder aus den Reihen der Opposition kommen!“
oder:
- (deutsch oder voyneechish): „Shny Shna Shnappy“ [A4]
Weitere Beispiele sind zwar jederzeit möglich, doch womöglich von niemandem erwünscht.
Wirklich möglich!
Weblinks
[A9] ↑
- Neuerdings entsteht ein deutsches Voynich-Wiki
- Siehe besser nicht: WvVVvS
Mögliche Übersetzungen:
|