Diskussion:Deutsch mit kyrillischer Schrift: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Textinhalt) |
|||
Zeile 22: | Zeile 22: | ||
фрык! ^^ | фрык! ^^ | ||
+ | |||
+ | == Textinhalt == | ||
+ | |||
+ | Wäre toll, wenn auch Nicht-Informatikern (bzw. Nicht-mit-ihnen-Verwandten) wie mir die Chance eingeräumt würde, den Inhalt auf deutsch lesen zu können. Eine Anleitung dafür wäre ne dolle Sache. --[[Kamel:213.39.145.119|213.39.145.119]] 23:15, 25. Nov 2006 (CET) |
Version vom 26. November 2006, 00:15 Uhr
Ауф Хэсыш хайст дас "Рэщроыбунг"! Регйоналэ Бэзондэрхайтэн мюсэн нах дэм ин дер ЭУ-Фэрфасунгь фэстгэлэгтэн Зубзидыаритэтспринцип берюкзихтыгт верден! ביזל
was steht da bitte?
- Da steht "ауф Хэсыш хайст дас 'Рэщроыбунг'!". Jetzt könnte man sich natürlich fragen, ob Хэсыш hier überhaupt relevant ist. Ich würde sagen: Nein! --Qamel 03:17, 26. Mai 2005 (CEST)
- Scheibenfresser,sag mal,hast du ein kyrillisches Keyboard?oder gibt es so n' Plastik,das du über die Tastatur legst?Gruss203.110.79.5 10:37, 29. Mai 2005 (CEST)
- Es gibt z.B. Aufkleber, aber selbst mit einer korrekt beschrifteten Tastatur ist es nicht einfach, mit dem ЙЦУКЕНГ-Design klarzukommen, wenn man QWERTZ gewöhnt ist. Den Artikel habe ich daher mit dem Texteditor Yudit geschrieben, für welchen man keine spezielle Tastatur benötigt. -- Scheißefresser 15:56, 30. Mai 2005 (CEST)
Шён, абэр...
Варум "дойтш"? Варум нихт "дойч"? -- Камель:Вутцофант
- Ganz einfach: weil es nicht das gleiche ist und der Laut ч im Deuтшen nicht existiert. -- Scheißefresser 20:39, 3. Jun 2005 (CEST)
Evtl mal anders rum?
Stimmt, auf russisch schreiben mit engl-tastatur? Warum nicht andersrum? Ich frgae mich nur wie du ein ö oder ä simmulieren willst ;)
фрык! ^^
Textinhalt
Wäre toll, wenn auch Nicht-Informatikern (bzw. Nicht-mit-ihnen-Verwandten) wie mir die Chance eingeräumt würde, den Inhalt auf deutsch lesen zu können. Eine Anleitung dafür wäre ne dolle Sache. --213.39.145.119 23:15, 25. Nov 2006 (CET)