Portugal: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (Wiederhergestellt zur letzten Änderung von 89.55.67.236)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Portugal''' hieß ursprünglich ''"Portaligas"'' (''Strumpfhalter'') und wurde von den Spaniern für [[Italien]] hergestellt. Nachdem man sich dort aber irgendwann lieber für [[Stiefel]] entschieden hatte, verkaufte man Portaligas wieder an Spanien.
+
HJhj ihIh cuugUIv dbfe gewg rhte  t herh, in dem an jedem Wort ein SCH- und ein U-Laut angehängt wird, und indem sämtliche Vokale nasal ausgesprochen werden. Dadurch schaffen es die Portugiesen, aus dem ohnehin schon recht nuscheligen Spanisch eine nochmals deutlich schlechter verständliche Sprache abzuleiten. Respekt!
 
 
Die Spanier packten es links zwischen sich und den [[Atlantik]], somit ist das heutige Portugal für Spanien in etwa das selbe, wie die [[Deich]]e für [[Norddeutschland]].
 
 
 
Portugiesen sprechen Portugiesisch, eine Art von Spanisch, in dem an jedem Wort ein SCH- und ein U-Laut angehängt wird, und indem sämtliche Vokale nasal ausgesprochen werden. Dadurch schaffen es die Portugiesen, aus dem ohnehin schon recht nuscheligen Spanisch eine nochmals deutlich schlechter verständliche Sprache abzuleiten. Respekt!
 
  
 
Ein Beispiel:<br>
 
Ein Beispiel:<br>
 
Spanisch : Un grande cerveza por favor<br>
 
Spanisch : Un grande cerveza por favor<br>
Portugiesisch: Umusch grandusch cerveschusch porusch favorusch
+
Portugiesisch: Uma grande cerveja por favor seu filho da puta!
  
 
Bekannt ist Portugal für seine todtraurige Fado-Musik, welche auch oft bei Begräbnissen von [[Kamel]]en gespielt wird. Das portugiesische Hauptexportgut sind [[Arbeiter]] und [[Putzfrau]]en.
 
Bekannt ist Portugal für seine todtraurige Fado-Musik, welche auch oft bei Begräbnissen von [[Kamel]]en gespielt wird. Das portugiesische Hauptexportgut sind [[Arbeiter]] und [[Putzfrau]]en.

Version vom 3. Dezember 2006, 17:35 Uhr

HJhj ihIh cuugUIv dbfe gewg rhte t herh, in dem an jedem Wort ein SCH- und ein U-Laut angehängt wird, und indem sämtliche Vokale nasal ausgesprochen werden. Dadurch schaffen es die Portugiesen, aus dem ohnehin schon recht nuscheligen Spanisch eine nochmals deutlich schlechter verständliche Sprache abzuleiten. Respekt!

Ein Beispiel:
Spanisch : Un grande cerveza por favor
Portugiesisch: Uma grande cerveja por favor seu filho da puta!

Bekannt ist Portugal für seine todtraurige Fado-Musik, welche auch oft bei Begräbnissen von Kamelen gespielt wird. Das portugiesische Hauptexportgut sind Arbeiter und Putzfrauen.

Hauptstadt von Portugal ist Bonn. Die Bürgermeisterin heißt Lisa.