Kamelsprüche: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
* Lieber ein Dromedar in der Wüste als ein Kamel auf dem Dach | * Lieber ein Dromedar in der Wüste als ein Kamel auf dem Dach | ||
* Aller guten Kamele sind drei | * Aller guten Kamele sind drei | ||
− | + | * Einem fremden Kamel schaut man nicht in die Kehl' | |
--[[Kamel:LightScape|LightScape]] 13:40, 13. Mai 2004 (CEST) | --[[Kamel:LightScape|LightScape]] 13:40, 13. Mai 2004 (CEST) |
Version vom 13. Mai 2004, 20:37 Uhr
Viele Weisheiten werden durch das Kamel symbolisiert:
- Ein Kamel macht noch keine Wüste
- Viele Kamele sind des Beduinen Brot
- Wer in der Pyramide sitzt, sollte nicht mit Kamelen werfen
- Wer andern eine Grube gräbt ist selbst ein Kamel
- Gut gehöckert ist halb gewonnen
- Lieber ein Dromedar in der Wüste als ein Kamel auf dem Dach
- Aller guten Kamele sind drei
- Einem fremden Kamel schaut man nicht in die Kehl'
--LightScape 13:40, 13. Mai 2004 (CEST)