English: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(plus einige andere (kann man in "denglisch" vereinen))
Zeile 1: Zeile 1:
 
{{gleicht|Denglisch}}
 
{{gleicht|Denglisch}}
 
  wäre das da nicht besser aufgehoben?[[Kamel:79.232.58.154|79.232.58.154]] 23:38, 24. Feb. 2009 (CET)
 
  wäre das da nicht besser aufgehoben?[[Kamel:79.232.58.154|79.232.58.154]] 23:38, 24. Feb. 2009 (CET)
 +
 +
denke ich auch. [[Kamel:Luzifers Freund|Luzifers Freund]] 09:57, 25. Feb. 2009 (CET)
 +
 +
 
'''Waaaas? Du nix sprechen English? Dann lern´s doch!'''
 
'''Waaaas? Du nix sprechen English? Dann lern´s doch!'''
  
Zeile 8: Zeile 12:
 
--------------------------------------------------------------------------
 
--------------------------------------------------------------------------
 
{|
 
{|
 +
|Amazing Grace||Aufregendes Gras
 +
|-
 
|I need you at midnight||Ich werde dich um 12 Uhr umnieten
 
|I need you at midnight||Ich werde dich um 12 Uhr umnieten
 
|-
 
|-
|When the love grows||Wenn's dir vor Liebe graust
+
|Love grows||Liebe graut
 
|-
 
|-
 
|It is very amazing||Es gibt viele Ameisen
 
|It is very amazing||Es gibt viele Ameisen
 
|-
 
|-
|Kiss me ||Bring mir ein Kissen
+
|Kiss me||Bring mir ein Kissen
 
|-
 
|-
|television||Teller waschen
+
|Television||Teller waschen
 
|-
 
|-
 
|I am crazy||Ich habe die Krätze
 
|I am crazy||Ich habe die Krätze
Zeile 22: Zeile 28:
 
|Be my lover||Ich möchte mit dir laufen
 
|Be my lover||Ich möchte mit dir laufen
 
|-
 
|-
|Santa Claus ||Zentnerkloß
+
|Santa Claus is coming to town||Zentnerkloß kommt wenn es taut
 
|-
 
|-
 
|Big brother is watching you ||Mein grosser Bruder wird dich abwatschen
 
|Big brother is watching you ||Mein grosser Bruder wird dich abwatschen
Zeile 38: Zeile 44:
 
|Back to the roots  ||Zurück an den Rotz
 
|Back to the roots  ||Zurück an den Rotz
 
|-
 
|-
|Smoke in your eyes ||Deine Eier rauchen
+
|Smoke (get's) in your eyes ||Deine Eier rauchen
 
|-
 
|-
 
|We are the champions  ||Wir sind die Champignons
 
|We are the champions  ||Wir sind die Champignons
Zeile 52: Zeile 58:
 
|Rest in peace||Rast in der Pisse
 
|Rest in peace||Rast in der Pisse
 
|-
 
|-
|Tell me lies||Teller voll Läuse
+
|Tell me lies||Teller mit Läusen
 
|-
 
|-
 
|Dusty Springfield||Staubiger Sportplatz
 
|Dusty Springfield||Staubiger Sportplatz
 
|-
 
|-
|My Bonny is over the ocean || Mein Pony ist im Arsch
+
|My Bonny is over the ocean || Mein Pony ist im Arsch
 
|-
 
|-
|Royal Air Force||Königlicher Luftpfurz
+
|Royal Air Force||Königlicher Luftfurz
 
|-
 
|-
 
|Handicap||Haube fürs Telefon
 
|Handicap||Haube fürs Telefon
 
|-
 
|-
|you are beautyfull ||Du bist ein schöner Trottel
+
|You are (so) beautyfull ||Du bist (so) ein schöner Trottel
 
|-
 
|-
 
|What a surprice||Was für ein Preusse
 
|What a surprice||Was für ein Preusse
Zeile 68: Zeile 74:
 
|I am sad||Ich bin satt
 
|I am sad||Ich bin satt
 
|-
 
|-
|hungary|| hungrig
+
|Hungary||hungrig
 +
|-
 +
|No littering !||Nicht einlitern !
 +
|-
 +
|Cell phone||Telefon im Gefängnis
 +
|-
 +
|Turbular Bells||turbulentes bellen
 
|-
 
|-
|no littering !||Nicht einlitern !
+
|Natural Born Killer||Natürlicher Bohrerkitzler
 
|-
 
|-
|cell phone||Telefon im Gefängnis
+
|Pulp Fiction||Pups Fi...
 
|}
 
|}
 
[[Kategorie:Sprache]]
 
[[Kategorie:Sprache]]

Version vom 25. Februar 2009, 10:57 Uhr

Dieser Artikel scheint dasselbe Thema zu behandeln wie Denglisch. Die beiden Artikel sollten bei Gelegenheit mal unter einem Artikelnamen vereinigt werden.


wäre das da nicht besser aufgehoben?79.232.58.154 23:38, 24. Feb. 2009 (CET)
denke ich auch. Luzifers Freund 09:57, 25. Feb. 2009 (CET)


Waaaas? Du nix sprechen English? Dann lern´s doch!

Wie einfach das geht wird anhand berühmter Zitate aus Musik, Film
und Fernsehen gezeigt. Spätestens nach der dritten Zeile spricht jedes
auch nur halbwegs intelligente Kamel perfekt Ausland. Also los geht´s:


Amazing Grace Aufregendes Gras
I need you at midnight Ich werde dich um 12 Uhr umnieten
Love grows Liebe graut
It is very amazing Es gibt viele Ameisen
Kiss me Bring mir ein Kissen
Television Teller waschen
I am crazy Ich habe die Krätze
Be my lover Ich möchte mit dir laufen
Santa Claus is coming to town Zentnerkloß kommt wenn es taut
Big brother is watching you Mein grosser Bruder wird dich abwatschen
It is enough Er ist ein Affe
Don't hurt me Warum hört mich denn keiner
Evel knievel Übler Kniefall
You have tears in the eyes Du hast tierische Eier
I am afraid Ich bin erfreut
Back to the roots Zurück an den Rotz
Smoke (get's) in your eyes Deine Eier rauchen
We are the champions Wir sind die Champignons
The meat was very spicy Der Mist war sehr spaßig
I´m a train Ich bin eine Träne
She is very glad Sie ist vorne rum etwas glatt
Ball gear gierige Bällchen
Rest in peace Rast in der Pisse
Tell me lies Teller mit Läusen
Dusty Springfield Staubiger Sportplatz
My Bonny is over the ocean Mein Pony ist im Arsch
Royal Air Force Königlicher Luftfurz
Handicap Haube fürs Telefon
You are (so) beautyfull Du bist (so) ein schöner Trottel
What a surprice Was für ein Preusse
I am sad Ich bin satt
Hungary hungrig
No littering ! Nicht einlitern !
Cell phone Telefon im Gefängnis
Turbular Bells turbulentes bellen
Natural Born Killer Natürlicher Bohrerkitzler
Pulp Fiction Pups Fi...