English: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Übersetzungsfehler behoben :-))
(redirect auf Denglisch, Artikelübernahme)
Zeile 1: Zeile 1:
{{gleicht|Denglisch}}
+
#redirct [[Denglisch]]
wäre das da nicht besser aufgehoben?[[Kamel:79.232.58.154|79.232.58.154]] 23:38, 24. Feb. 2009 (CET)
 
 
 
denke ich auch. [[Kamel:Luzifers Freund|Luzifers Freund]] 09:57, 25. Feb. 2009 (CET)
 
 
 
 
 
'''Waaaas? Du nix sprechen English? Dann lern´s doch!'''
 
 
 
Wie einfach das geht wird anhand berühmter Zitate aus Musik, Film <br>
 
und Fernsehen gezeigt. Spätestens nach der dritten Zeile spricht jedes<br>
 
auch nur halbwegs intelligente Kamel perfekt Ausland. Also los geht´s:<br>
 
--------------------------------------------------------------------------
 
{|
 
|Amazing Grace||Aufregendes Gras
 
|-
 
|I need you at midnight||Ich werde dich um 12 Uhr umnieten
 
|-
 
|Love grows||Liebe graut
 
|-
 
|It is very amazing||Es gibt viele Ameisen
 
|-
 
|Kiss me||Bring mir ein Kissen
 
|-
 
|Television||Teller waschen
 
|-
 
|I am crazy||Ich habe die Krätze
 
|-
 
|Be my lover||Ich möchte mit dir laufen
 
|-
 
|Santa Claus is coming to town||Zentnerkloß kommt wenn es taut
 
|-
 
|Big brother is watching you ||Mein grosser Bruder wird dich abwatschen
 
|-
 
|It is enough  ||Er ist ein Affe
 
|-
 
|Don't hurt me ||Warum hört mich denn keiner
 
|-
 
|Evel knievel ||Übler Kniefall
 
|-
 
|You have tears in the eyes ||Du hast tierische Eier
 
|-
 
|I am afraid ||Ich bin erfreut
 
|-
 
|Back to the roots  ||Zurück an den Rotz
 
|-
 
|Smoke (get's) in your eyes ||Deine Eier rauchen
 
|-
 
|We are the champions  ||Wir sind die Champignons
 
|-
 
|The meat was very spicy ||Der Mist war sehr spaßig
 
|-
 
|I´m a train||Ich bin eine Träne
 
|-
 
|She is very glad||Sie ist vorne rum etwas glatt
 
|-
 
|Ball gear||gierige Bällchen
 
|-
 
|Rest in peace||Rast in der Pisse
 
|-
 
|Tell me lies||Teller mit Läusen
 
|-
 
|Dusty Springfield||Dunstiger Sportplatz
 
|-
 
|My Bonny is over the ocean || Mein Pony ist im Arsch
 
|-
 
|Royal Air Force||Roy hat gefurzt
 
|-
 
|Handicap||Haube fürs Telefon
 
|-
 
|You are so beautyfull ||Du hast die Bude voll
 
|-
 
|What a surprice||Was für ein Saupreuss
 
|-
 
|I am sad||Ich bin satt
 
|-
 
|Hungary||hungrig
 
|-
 
|No littering !||Nicht einlitern!
 
|-
 
|Cell phone||Telefon im Gefängnis
 
|-
 
|Turbular Bells||turbulentes bellen
 
|-
 
|Natural Born Killer||Natürlicher Bohrerkitzler
 
|-
 
|Pulp Fiction||Pups Fi...
 
|}
 
[[Kategorie:Sprache]]
 

Version vom 25. Februar 2009, 21:43 Uhr

  1. redirct Denglisch