Kamelionary:Drug & Drop: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelionary, dem wüsten Wörterbuch
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(ergänzt)
(etwas freundlicher)
 
Zeile 31: Zeile 31:
 
| Beispiel    <!-- pro Stück 1 Zeile mit ":[1]", ":[2]" ... --> =
 
| Beispiel    <!-- pro Stück 1 Zeile mit ":[1]", ":[2]" ... --> =
 
| Zitat      <!-- pro Stück 1 Zeile mit ":[1]", ":[2]" ... --> =  
 
| Zitat      <!-- pro Stück 1 Zeile mit ":[1]", ":[2]" ... --> =  
| Redewendung <!-- pro Stück 1 Zeile mit ":[1]", ":[2]" ... --> = Drugs must be dropped!
+
| Redewendung <!-- pro Stück 1 Zeile mit ":[1]", ":[2]" ... --> = Drugs have to be dropped!
 
| Wortkombi  <!-- Wortkombinationen mit dem Begriff        --> = Drug & Drop-Funktion
 
| Wortkombi  <!-- Wortkombinationen mit dem Begriff        --> = Drug & Drop-Funktion
 
| AbgelB      <!-- davon abgeleitete Begriffe              --> =
 
| AbgelB      <!-- davon abgeleitete Begriffe              --> =

Aktuelle Version vom 7. Juli 2011, 17:15 Uhr

Verbverbund

Aussprache:

IPA: [
  1. 38p]

Bedeutungen:

[1] Neudenglisch für: Zieh dir das Zeug rein und lass dich fallen
[2] Pille rein und wieder Platz schaffen im Magen

Gegenwörter: Push & Pull
Redewendungen: Drugs have to be dropped!
Charakteristische Wortkombinationen: Drug & Drop-Funktion

Hauptartikel.png  Zu diesem Thema gibt es einen Artikel: Drug & Drop