Verhunzte Redewendungen: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Atreju (Diskussion | Beiträge) |
Atreju (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 49: | Zeile 49: | ||
* Einem nackten Mann kann man nur in die Körperöffnungen greifen. | * Einem nackten Mann kann man nur in die Körperöffnungen greifen. | ||
* Der hat sich heut schon einiges hinter die Binsen gekippt. | * Der hat sich heut schon einiges hinter die Binsen gekippt. | ||
− | * Da beißt sich der Hund in der Pfanne verrückt | + | * Da beißt sich der Hund in der Pfanne verrückt! |
+ | * Da steppt der mit dem Wolf tanzt. | ||
[[wikt:verhunzen]] | [[wikt:verhunzen]] |
Version vom 17. November 2012, 21:22 Uhr
Verhunzte Redewendungen entstehen, wenn ein Kamel zwei Redewendungen vermischt, die ähnlich klingen und/oder etwas Ähnliches bedeuten. Das klingt dann z.B. so:
- Viele Köche schleichen um den heißen Brei herum
- Steter Tropfen bringt das Fass zum Überlaufen
- Wer im Glashaus sitzt, werfe den ersten Stein
- Als er das hörte, ist er aus allen Latschen gekippt
- Nur über die Leiche meines Anwalts
- Es ist nicht alles Gold im Mund
- Wer anderen eine Grube gräbt wird Sturm ernten
- Wer einmal lügt fällt selbst hinein
- Bevor das nicht fertig ist …
- Lieber den Spatz in der Hand als das Kind im Brunnen
- Mühsam nähert sich das Eichhörnchen.
- Falken haben keine Balken.
- Bellende Hunde braucht man nicht wecken.
- Vom Scheitel bis unter die Zehennägel
- Der Apfel fällt nicht weit, nur tief.
- Er hat die Weißwurst mit Löffeln gefressen.
- Es ist noch kein Meister aus dem siebten Himmel gefallen.
- Wessen Brot ich ess, dessen Brot ich ess.
- Wir dürfen jetzt nicht den Kopf in den Kragen stecken.
- Mit fliehenden Fahnen
- Er hat ganz schön von der Leber gezogen.
- Geh doch dahin, wo der Hund im Pfeffer liegt!
- Ah, da liegt der Hase begaben!
- Die Ratten verlassen das stinkende Schiff.
- Unter Blinden ist der Einäugige nicht gern gesehen.
- Ein Korn im Feldbett.
- Das Korn in die Flinte werfen.
- Du redest nur Bahnhof!
- Er schimpfte wie ein Schneekönig.
- Wie gewonnen so schallt es zurück.
- Da kannst du warten, bis du ins Schwarze triffst!
- Die schießen hier wie ein Kaninchen aus dem Boden.
- Von den Socken in die Traufe kommen
- Wie man in den Wald hineinschreit, so kriegt man einen Bären aufgebunden.
- Lieber eine Ente mit Schnecken als eine Schnecke ohne Ente!
- Hier sieht's ja wieder aus wie Katz und Maus!
- Die Beiden sind wie Kraut und Rüben.
- Da fehlt noch das Tüpfelchen auf dem Ei.
- Wer die Suppe eingebrockt hat, muss sie auch versalzen.
- Eine Gardinenpauke halten
- Werd ich hier an einem Bären herumgeführt?
- Ich glaub', die haben Dir echt ne Nase aufgebunden.
- Aus einem Elefanten eine Mücke machen.
- Immer beiß ich ins Fettnäpfchen!
- Warum in die Ferne schweifen; Sieh: die Ute liegt so nah!
- Einem nackten Mann kann man nur in die Körperöffnungen greifen.
- Der hat sich heut schon einiges hinter die Binsen gekippt.
- Da beißt sich der Hund in der Pfanne verrückt!
- Da steppt der mit dem Wolf tanzt.
wikt:verhunzen stupi:Redewendung uncy:Redewendung wiki:Redewendung