Projekt Diskussion:Wörterbuch Englisch-Deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Igor (Diskussion | Beiträge) |
8-D (Diskussion | Beiträge) (Genau!) |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
::endlich mal praktische Lebenshilfe!;-)Werde ich gleich mal in meiner internationalen Korrespondenz nutzen..die sind da ja sonst eher schlimmes gewohnt..[[Kamel:Igor|Igor]] ([[Kamel Diskussion:Igor|Diskussion]]) 21:36, 28. Nov. 2014 (NNZ) | ::endlich mal praktische Lebenshilfe!;-)Werde ich gleich mal in meiner internationalen Korrespondenz nutzen..die sind da ja sonst eher schlimmes gewohnt..[[Kamel:Igor|Igor]] ([[Kamel Diskussion:Igor|Diskussion]]) 21:36, 28. Nov. 2014 (NNZ) | ||
+ | :::Auf jeden Fall absolut äh, ja, genau und überhaupt. Das allzugemeine engländische Niwoh der Deutschländer ist ja fahrtal. So geht ja kein Zweiter. [[Kamel:8-D|8-D]] ([[Kamel Diskussion:8-D|Diskussion]]) 22:02, 28. Nov. 2014 (NNZ) |
Version vom 28. November 2014, 23:02 Uhr
to prevoid false remarks (zum Vorzählen falscher Markstücke:)
- ja, ich kenne diese Seite: Denglisch,
- Jedoch das ist kein Wörterbuch, sondern nur eine Aufzähling von aus dem Deutschen linear übersetzter (Oh Gott: was heißt jetzt Idiom auf Deutsch!) Redensarten (Google sei Dank!) Da kann man vielleicht ein bisserl sortieren, was Wörterbucheintrag sein mag, oder was nur verkehrt herum übersetzt wurde. --Charly Whisky (Diskussion) 17:47, 28. Nov. 2014 (NNZ)
- endlich mal praktische Lebenshilfe!;-)Werde ich gleich mal in meiner internationalen Korrespondenz nutzen..die sind da ja sonst eher schlimmes gewohnt..Igor (Diskussion) 21:36, 28. Nov. 2014 (NNZ)
- Auf jeden Fall absolut äh, ja, genau und überhaupt. Das allzugemeine engländische Niwoh der Deutschländer ist ja fahrtal. So geht ja kein Zweiter. 8-D (Diskussion) 22:02, 28. Nov. 2014 (NNZ)
- endlich mal praktische Lebenshilfe!;-)Werde ich gleich mal in meiner internationalen Korrespondenz nutzen..die sind da ja sonst eher schlimmes gewohnt..Igor (Diskussion) 21:36, 28. Nov. 2014 (NNZ)