|
|
| (27 dazwischenliegende Versionen von 7 Benutzern werden nicht angezeigt) |
| Zeile 1: |
Zeile 1: |
| − | Diese Youtube-Videos sind alle nicht mehr vorhanden, aber ich bin mir sicher, dass derjenige, der sie in den Artikel eingefügt hat, sich etwas spezielles dazu gedacht hat. Ich bitte um Rückmeldung, Klärung, Suche neuer Videos die dort passen oder wasauchimmer! Danke, --[[Kamel:Wanderdüne|Wanderdüne]] 21:34, 8. Mär. 2011 (NNZ)
| + | {{ArtikelTeaser|Freestyle=[[Bild:Golden_Kamel_3.gif|15px]] '''[[See|Seligsprechung]] der Woche''' |
| | + | <div style="margin-top:5px; min-height:120px">[[Datei:Karol.jpg|x120px|left]]'''[[Kapst Johanniskraut II.]]''' ''(im Bild noch unverkapstet)'' war und ist ein katholisches Antidepressivum, das seit dem ersten Mai 2011 mit etwas Weihrauch vermahlen zur Ehre der Altäre [[Grillen|durch thermisches Verfahren]] in Qualmwolken verwandelt werden darf. Nachdem Johanniskraut zu Lebzeiten so allerhand seltsame Leute selig- und heiliggesprochen hatte, war er kraft seines Nachfolgers [[Benedikt XVI.|Ratze XVI.]] an jenem Datum schließlich selbst an der Reihe. Verdienterweise, schließlich gilt er bis heute als einziger Mensch auf Erden, der mehr als 48 Nationen am Geschmack des Bodens erkennen konnte, und er besaß überdies die außergewöhliche Zähigkeit, sein Amt trotz der berufsbegleitenden Intrigen niemals hinzuschmeißen. [[Kapst Johanniskraut II.|(mehr...)]]</div> |
| | | | |
| − | :Hi Düne, | + | <p style="text-align:right">[[Bild:siehe_auch.png]] <small>'''Weitere [[:Kategorie:Geistlicher|geistreiche]] oder [[:Kategorie:GaGA|ganz gute Artikel]]'''</small></p>}} |
| | | | |
| − | :ja, leider sind die Videos bei Youtube entfernt worden. Da hat jemand die lateinischen Texte, wie sie auch in Mozart-Messen verwendet werden, als Hommage an Johannes Paul II. mit imitiertem polnischen Akzent gesungen. Die Melodie war, soweit ich mich erinnern kann so was ähnliches wie "Kalinka". Halt osteuropäisch-volkstümlich, aber hier im Westen auch bekannt. (Wenn mir nur der Name einfiele... *grrr*) Hmm, nun könnte man die Videos trotz allem lassen, als Erinnerung daran, dass es eine Missa Poloniense gegeben hat. Quasi als Artikelschmuck... LG --[[Kamel:Karamellkamel|Karamellkamel]] 09:25, 9. Mär. 2011 (NNZ) P.S.: Ersatz gibts leider nicht. Das war wohl eine Einzigartigkeit, die Missa Poloniensis...
| + | ===Frage hierzu === |
| | | | |
| − | Und? Was ist mit den Videos? Bleiben die als Artikelschmuck? Oder was? --[[Kamel:Karamellkamel|Karamellkamel]] 11:49, 10. Mär. 2011 (NNZ)
| + | Blöde Frage, wieso hat dieser Artikel eigentlich einen GaGA-Teaser, obwohl er offensichtlich gar kein ganz guter Artikel ist? Ich meine, ich mag den ja und es war schon OK, dass er auf der Hauptseite war, aber was ist hier los, entweder muss die Wahl samt GaGA-Stempel verloren gegangen sein oder jemand hat einfach mal so einen Teaser angelegt? --[[Kamel:Wanderdüne|Wanderdüne]] 20:21, 14. Jun. 2011 (NNZ) |
| − | :Vielleicht kann ein Kamel von uns singen? Kannst jemand irgendwie die Texte auftreiben? ≡[[Kamel:Charly Whisky|c.w.]] 12:32, 10. Mär. 2011 (NNZ)
| |
| − | ::Es gibt ein Kamel, dass singen kann. Und wenn es möchte, meldet es sich hier. Die Texte sind kein Problem, Melodien zu finden schon eher. Das "Kyrie" wurde nach [http://www.youtube.com/watch?v=KQZhGOtmTPc dieser] Melodie gesungen.--[[Kamel:Q|Q]] 13:27, 10. Mär. 2011 (NNZ)
| |
| | | | |
| − | ::: @Q: Keine Ahnung, welches Kamel du meinst, aber wenn du wen brauchst, der keinen einzigen Ton trifft, bin ich dabei, wenn es um die gute alte Katjuscha geht (kenne das Lied, Melodie ist mir schon in Fleisch und Blut übergegangen) {{sm|:-)}} VG, [[Kamel:ungott|Ungott]] [[Datei:Sig ungott.gif|10px]] 19:55, 10. Mär. 2011 (NNZ) | + | :Habe mich mal durchgeklickt: das war das [[Kamel:Q|Q]]. Aber das ist zwar ein GaGA-Teaser, jedoch zählt wohl dieser Teaser eher in die Richtung „geistreicher Artikel“. ≡[[Kamel:Charly Whisky|c.w.]] 20:29, 14. Jun. 2011 (NNZ) |
| − | ::: Ja der Link get zwar zu Катюша aber angesprochen wurde onben Калинка - ein ganz anderes Lied. Schade, dass ich die alten Videos nicht gesehen habe und so nicht sagen kann, welches von Beiden. Das könnte man vielleicht anhand des Textes erkennen, wenn das Reimmaß zur Melodei passt.
| |
| | | | |
| − | ::Hi Ungott - ja, ich hab an dich gedacht und ich bin mal so frei zu behaupten c. w. auch *g*. Und Kalinka war eine "falsche Erinnerung" von mir, der Name war mir entfallen und irgendwan fiel mir wieder "Katjuscha" ein - das war es!!! Aber Kalinka wäre auch gut für wasweissich das Credo oder ein anderes Stück der Missa Poloniensis. Und die polnische Nationalhymne - selbstverständlich muss diese auch verwurstet werden... Bezüglich Reimmaß hab ich noch was in Erinnerung. Das könnte man ja so wie bei anderen Liedern machen, dass ich halt original-Text und Verballhornung untereinander schreibe. Also, wenn es ernst wird mit der Umsetzung eines Revival der Missa Poloniensis, dann werd ich die Texte hier untereinander schreiben... Also, sagt was dazu (insbösondere zu den anderen Melodien)..., mit´m Kyrie kann ich ja schon mal anfangen
| + | == Sanctus und Benedictus == |
| | | | |
| − | ::LG --[[Kamel:Q|Q]] 09:00, 11. Mär. 2011 (NNZ)
| + | [http://www.youtube.com/watch?v=Sxy_lLe6n8I&feature=related Wurstmasse] |
| | | | |
| − | '''Original: Leuchtend prangten ringsum Apfelblüten'''
| + | [http://www.youtube.com/watch?v=Qy0mv3sXI48 Text zum mithören] |
| | | | |
| − | ''Fälschung: Kyrie -- eleison -eleison
| + | Weil Sanctus und Benedictus eigentlich zusammengehören - jedoch in Orchestermessen warum auch immer gern getrennt werden, könnte man dafür zwei verschiedene Teile desselben Liedes nehmen. Ich dachte, für das Sanctus gleich den Anfang der Melodie und für das Benedictus den Part, der eigentlich der "Roooooo-saaaaaa-munde" vorbehalten ist (ab 0min:57 sec). Aber erstmal den Zustand deiner Stimmbänder und Motivation erfragen... LG--[[Kamel:Q|Q]] 09:19, 13. Mär. 2011 (NNZ) P.S.: ab kurz vor 11 bin ich ersma wech und schau am frühen nachmittag noch mal hier vorbei... --[[Kamel:Q|Q]] 09:19, 13. Mär. 2011 (NNZ) |
| | | | |
| − | '''Original: Still vom Fluss zog Nebel noch ins Land'''
| + | Hmm, andersrum is bessa: |
| | | | |
| − | ''Fälschung: Kyrieee ------ elei-i-i-son.''
| + | Original-Text (wird der Singbarkeit wegen zurechtgestutzt!):<br> |
| | + | Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth.<br> |
| | + | Pleni sunt coeli et terra gloria tua.<br> |
| | + | Hosanna in excelsis.<br> |
| | + | Benedictus qui venit in nomine Domini.<br> |
| | + | Hosanna in excelsis. |
| | | | |
| − | '''Original: Durch die Wiese kam hurtig Katjuscha''' | + | ab 0min:57sec<br> |
| | + | '''Roo-saa-munde / lala-lalala-lala''' |
| | | | |
| − | ''Fälschung: Kyrie- eheleison-eleison'' | + | ''Sanctus sanctus / sanctus deus saba-oooth'' |
| | | | |
| − | '''Original: Zu des Flusses steiler Uferwand''' | + | '''Rooo-saaa-munde / la-la-lalala-la-laaa''' |
| | | | |
| − | ''Fälschung: Kyrie- elei-hi-hi-son.'' | + | ''Plee-ni sunt zöli / terra glo-ri-a tu-a'' |
| | | | |
| − | '''Schluß'''
| + | lalala Melodie dudeln lassen |
| | | | |
| − | Kannst dir ja im Link das Lied ein paar mal anhören, um das Versmaß besser umsetzen zu können. --[[Kamel:Q|Q]] 09:31, 11. Mär. 2011 (NNZ)
| + | '''denn zur Stunde / Rooosamunde / ist mein Heeerz graade noch frei!''' |
| | | | |
| − | : Hey Q: Also Kalinka und Katjuscha sind mir beide sehr Recht. Wie gesagt: Ich kenne beide Lieder sehr gut und Melodie und Versmaß gehen da ja praktisch Hand in Hand. Aber wie spricht sich eleison aus? Bräuchte dann noch die Texte von dir, weil ich überhaupt nicht weiß, was dir da so vorschwebt. LG, [[Kamel:ungott|Ungott]] [[Datei:Sig ungott.gif|10px]] 15:00, 11. Mär. 2011 (NNZ)
| + | ''Ho-ho-ho-ho / -hoooo-si-anna / in excel-si-his deee-o!'' |
| | | | |
| − | Hallihallo Ungott! Jo, wie spricht ma es aus, wies geschriebe wird *g*. Nein, im Deutschen wird es nahezu überall Kürie-eläison ausgesprochen. Während umlautfreie Sprachen das Kirie...(aber komischerweise -eläison) sprechen. Falls das noch nicht eindeutig genug ist, kann ich gerne bei Youtube Beispiel-Links suchen. Aber nur auf spezielle Anfrage. Weil wäre möglicherweise zu viel des Guten. Was mir so vorschwebt/was einst in den Vids zu hören war, war eine "Vertonung" der lat. Texte einer Messe/Gottesdienstes wie es sie auch von Mozart, Gounod, Palestrina etc. zur Genüge gibt. Der Gag bei der Sache war halt die Verwendung osteuropäischer Volkslieder als Melodie. Für das Credo und andere Gedöns (erst als zweiten Schritt, wenns Kyrie feddisch is´) stehe ich gerne als "Taktgeber" zur Verfügung. Dafür reicht meine Musikalität bzw. Kenntniss des Katholizismus aus... VG--[[Kamel:Q|Q]] 15:36, 11. Mär. 2011 (NNZ) P.S.: Den Text siehst du ja in meinem Geschreibsel da oben. Das Kyrie besteht lediglich aus dem Wort (eigentlich den Worten) "Kyrie-Eleison", Christe-Eleison, Kyrie-eleison. Christe-eleison und noch mal kyrie-eleison hochzuladen würde aber den Rahmen 2MB sicherlich sprengen. Dann folgt das Credo (in unum Deum)... Ach ja, im polnische Akzent wirst du wohl "kirie" singen müssen, es sei denn ein Deutscher Chor hat diese Messe im Repertoire...
| |
| | | | |
| − | : Hey Q, also bis hierhin wäre das schnell gemacht, aber dann braucht es noch eine Instrumentalversion von Katjuscha, ich kann ja auch mal schauen. VG, [[Kamel:ungott|Ungott]] [[Datei:Sig ungott.gif|10px]] 16:00, 11. Mär. 2011 (NNZ) | + | Das Benedictus/Anfang 0min:2sec |
| | | | |
| − | [http://www.youtube.com/watch?v=A_WxGYHZloU&feature=related Katjuscha]
| + | '''Ich bin schon''' |
| | | | |
| − | [http://www.youtube.com/watch?v=vgkw97DrQYk&feature=related Kalinka] diese Version eignet sich ideal als Agnus-Dei-Melodie
| + | ''benedictus'' |
| | | | |
| − | oder umgekehrt (Katjuscha als Agnus dei und kalinka als Kyrie...
| + | '''seit jahren''' |
| | | | |
| − | --[[Kamel:Q|Q]] 16:20, 11. Mär. 2011 (NNZ) | + | ''qui ve-nit'' |
| | | | |
| − | :: Katjuscha habe ich gerade eingespielt, kann es aber nicht hochladen. Mit Audacity kann ich nur im .ogg Format speichern, aber Teule hat da irgendwas verändert. Als .oga kann ich es gerade nicht hochladen {{sm|:-(}} [[Kamel:ungott|Ungott]] [[Datei:Sig ungott.gif|10px]] 16:33, 11. Mär. 2011 (NNZ)
| + | '''verliebt in rosamunde''' |
| | | | |
| − | Bearb-Konflikt...
| + | ''nomine domi-ni-hi'' |
| | | | |
| − | hier mein Beitrag
| + | lalala Melodie dudeln lassen... |
| | | | |
| − | Ich schlag mal vor als Agnus dei [http://www.youtube.com/watch?v=BUQ1PQMM7vA&feature=related diese] kalinka-Version und zwar ungefähr so:
| + | '''seh ich ih-re lippen / mit dem fro-hen lachen''' |
| | | | |
| − | ab ca 0min 10sec. die melodie mit a-ha-a-agnus deeei a-ha-a-agnus dei
| + | ''Hosanna ex-celsis / in excel-sis deo'' |
| | | | |
| − | qui to-hollis peccata mu-hun-di
| + | '''möcht ich alles machen / um sie mal zu küss´n''' |
| | | | |
| − | miserere nobis, miserere no-ho-bis, miii-see- re-he-re-he no-hooo-bis.
| + | ''`sanna in excelsis / in excelsis de-o'' |
| | | | |
| − | und dann kommt kalinka und ruhig Kalinka so lassen und dann Schluss (wegen MB)--[[Kamel:Q|Q]] 16:38, 11. Mär. 2011 (NNZ)
| + | '''lala la lala lalalala ''' ''fade out'' |
| | | | |
| − | '''Das ist natürlich Mist, dass du nicht hochladen kannst - vielleicht liest Teule es und ändert es, falls möglich''' --[[Kamel:Q|Q]] 16:38, 11. Mär. 2011 (NNZ)
| + | : Moin moin, ich kümmere mich heute Nachmittag darum, muss erstmal einen Happen essen. {{sm|:-)}} VG, [[Kamel:ungott|Ungott]] [[Datei:Sig ungott.gif|10px]] 11:25, 13. Mär. 2011 (NNZ) |
| | | | |
| − | : Da hat Teule uns keinen Gefallen getan. Ich finde auch keine Software zum Konvertieren.. [[Kamel:ungott|Ungott]] [[Datei:Sig ungott.gif|10px]] 16:48, 11. Mär. 2011 (NNZ) | + | ::Prima, mach ma. Freu mich auf das Erbebnis. Bon appetit beim Essen LG --[[Kamel:Q|Q]] 12:13, 13. Mär. 2011 (NNZ) P.S.: ...Mehls sind auch bei dir angekommen, alles OK. |
| | | | |
| − | ::Hmm, wenn alle Stricke reissen, dann mach doch ein Youtube Konto auf. hab alerdings k. A. ob du ne kamera hast und ob du deine Gesangskünste ausserhalb der Kamelopedia öffentlich zugänglich zu machen einverstanden wärest... Nur so ein gedanke LG--[[Kamel:Q|Q]] 16:56, 11. Mär. 2011 (NNZ)
| + | == Kurzfeedback == |
| | | | |
| − | ::: Ne, das ist mir jetzt zu aufwendig, da soll Teule halt was machen. Früher ging es auch und jetzt hat er alles umgestellt. [[Kamel:ungott|Ungott]] [[Datei:Sig ungott.gif|10px]] 17:04, 11. Mär. 2011 (NNZ)
| |
| | | | |
| − | ::::Habt ihr gut gemacht :-) --[[Kamel:Wanderdüne|Wanderdüne]] 21:04, 11. Mär. 2011 (NNZ)
| + | {{Kurzfeedback|text=Finde den Artikel ganz lustig, aber das Kapitel "Missa Poloniensis" passt mMn so gar nicht zum Rest, der ja mehr mit Worten spielt und Ereignisse parodiert und damit in sich rund wirkt. Ich persönlich kann mit dem Zusatz daher wenig anfangen und finde überdies das Geklicke nervig (das ich deshalb schnell aufgab). -- [[Kamel:8-D|8-D]] ([[Kamel Diskussion:8-D|Diskussion]]) 22:34, 28. Mai 2013 (NNZ)|r=}} |
| − | | |
| − | ::::: Über das "qui to-hollis peccata mu-hun-di" werde ich wohl stolpern, das hat mein Ohr noch nicht herausgefiltert, da stolpere ich schon beim Lesen, mal sehen, ob es nachher was wird. [[Kamel:ungott|Ungott]] [[Datei:Sig ungott.gif|10px]] 21:19, 11. Mär. 2011 (NNZ)
| |
| − | | |
| − | :::::: @Q: So, fürs Erste erledigt, Feedback natürlich erwünscht. LG, [[Kamel:ungott|Ungott]] [[Datei:Sig ungott.gif|10px]] 00:16, 12. Mär. 2011 (NNZ)
| |
| − | | |
| − | == Agnus Dei == | |
| − | <strike>Beim Qui tollis... kann ich leider keine Versmasserklärungsversuche abgeben. Fehlt ja der Text, ich versuchs mal mit Sekundenangaben im Video</strike>
| |
| − | | |
| − | 0:20sec Qui
| |
| − | | |
| − | 0:21sec-0:22sec to-hollis
| |
| − | | |
| − | 0:22sec peccata-ha
| |
| − | | |
| − | 24sec mu- 25sec -hun- 26sec -di
| |
| − | | |
| − | die Stelle 21-22sec ist ein ziemlicher Notencluster, ich kann ja leider den Text in Russisch nicht verstehen und deshalb keine Text-Parallelen wiedergeben... '''Doch, per Wikipedia (Kalinka) hab ich ne Methode gefunden''', hab ja ein gutes Gehör, rudimentäre Russischkenntnisse aus Klasse 9/10 + Kopierpaste (und mein Opa war Woina Plenni in Russland)
| |
| − | | |
| − | Wenn du genau hinhörst (im Video) und den Text vorher gelesen hast, dann achte auf die Stelle<br>
| |
| − | 21 sec- 22sec bis 26 sec: "Спать положите вы меня."
| |
| − | | |
| − | Спать(Qui) по-ло(to-ho) -жите(li-his) вы(mu-) мен(-hun-) я(-di).
| |
| − | | |
| − | So, geschafft, hoffentlich ist diese Woina-Plenni-Methode nützlich, dass Versmass zu finden...
| |
| − | | |
| − | Das Kyrie ist übrigens fast wie original, sauber gesungen und eindeutig erkennbar. Super!!! Ich hätte es unter dem Namen MissaPoloniensisKyrie.oga hochgeladen, aber das sind ja Kleinigkeiten, ich kanns ja auch verschieben. Aber für das "Agnus Dei" weisste dann, wegen Einheitlichkeit "Missa Poloniensis" nicht vergessen *gg*. Vielleicht wird die Missa Poloniensis am 1. Mai zur Seligsprechung von Johanniskraut II. auf dem Petersplatz uraufgeführt LG --[[Kamel:Q|Q]] 10:32, 12. Mär. 2011 (NNZ)
| |
| − | | |
| − | | |
| − | :au, hab ich jetzt erst gesehen - das Agnus Dei ist bereits fertig...
| |
| − | | |
| − | :Das Agnus Dei/Kalinka ist schwerer zu singen. Ich sage offen und ehrlich, dass das Kyrie besser ist (nahezu perfekt). Die Mängel des Agnus Dei sind von anderen Liedern bereits bekannt (ebenso mein leichter Hang zum Perfektionismus) und zu führen nur zu geringer Qualitätseinbusse. Hier ist es völlig zweckmässig - erkennbar und gut is! Natürlich kannst du jetzt eine neue Version nach neuesten Versmasshilfen hochladen, musst Du aber nicht. Ja, etwas leierig, liegt an der Technik. Ist schon ok. Wer sich drüber mokiert, solls erstmal mit dem gleichen programm besser hinkriegen. Ich habs schon in den Artikel eingebaut, das sagt doch alles, oder? Thnx nochmal, war bisher ne spassige Aktion und wenn wir noch ein Credo oder Gloria nach der polnischen Nationalhymne (oder auch ne andere Melodie) machen wollen, dann melde dich hier... LG --[[Kamel:Q|Q]] 11:17, 12. Mär. 2011 (NNZ)
| |
| − | | |
| − | :: @Q: Danke erstmal, bin beim mu-hun-di mit der Stimme abgerutscht, das hätte ich nach hinten hin höher singen müssen, dafür ging es schnell, brauchte nur zwei Versuche. Wenn du noch mehr für deinen Artikel brauchst, gibt es jetzt wieder eine Wunschbox auf meiner Disk. VG, [[Kamel:ungott|Ungott]] [[Datei:Sig ungott.gif|10px]] 12:05, 12. Mär. 2011 (NNZ)
| |
| − | | |
| − | == Gloria ==
| |
| − | Natürlich ganz triumphmässig mit der Melodie der [http://www.youtube.com/watch?v=R453xID0ojw polnischen Nationalhymne].
| |
| − | | |
| − | Textvorgabe in etwa so:
| |
| − | | |
| − | Gloria in e-hex-celsis in excelsis deo! 2x
| |
| − | | |
| − | <strike>Marsch marsch</strike>(et pax) <strike>Dabrowski</strike>(in terra)
| |
| − | | |
| − | <strike>Wlozky"oderwiedasheisst"</strike>(ho-ho) <strike>do Polski</strike>(-hominibus)
| |
| − | | |
| − | bonae(ä) voluntatis! bonae voluntatis!
| |
| − | | |
| − | Versuchs mal, bei Unklarheiten einfach fragen...
| |
| − | | |
| − | --[[Kamel:Q|Q]] 12:01, 12. Mär. 2011 (NNZ)
| |
| − | | |
| − | P.S.: Heisst eigentlich "et in terra pax kominibus", das original macht die Singbarkeit aber zu kompliziert
| |
| − | | |
| − | : Ab welcher Sekunde soll man denn da anfangen mit dem Gloria? [[Kamel:ungott|Ungott]] [[Datei:Sig ungott.gif|10px]] 12:07, 12. Mär. 2011 (NNZ)
| |
| − | | |
| − | Wenn du die Melodie aus dem Link verwendest, dann sofort anfangen. Da gibts kein Intro. Und das "et in terra...", wenns original sein soll, kannste so singen
| |
| − | | |
| − | marsch marsch (e-het) Dabrowski(in terra)
| |
| − | | |
| − | wlozky (pa-hax) do polski(hominibus)
| |
| − | | |
| − | bonä voluntatis bonä voluntatis!
| |
| − | | |
| − | Fänd ich persönlich besser und nicht wesentlich komplizierter...
| |
| − | | |
| − | Ach ja, die Wunschbox nehm ich dann für das nächste mal. Evtl. schon für Sanctus und Credo (will es aber hier nicht aus dem Kontext reissen, auch wenn es nur Ideen sind)), wenn ich da noch eine typisch polnische Melodie finden könnte. Wer kennt da noch was? Ne Mazurka? Vielleicht "In einem Polenstädtchen?" Hmm... --[[Kamel:Q|Q]] 12:16, 12. Mär. 2011 (NNZ)
| |
| − | | |
| − | @Gloria: Also auf Anhieb klappt das nicht. Ich sehe auch noch nicht ganz durch. Oben hast du das Marsch Marsch durchgestrichen und unten nicht. Ich bekomme gleich Besuch und fahre dann zum See, werde es am späten Nachmittag nochmal probieren. Bis denne, [[Kamel:ungott|Ungott]] [[Datei:Sig ungott.gif|10px]] 12:30, 12. Mär. 2011 (NNZ)
| |
| − | | |
| − | werde versuchen, eine bessere Anleitung zu basteln, bis denne und Viel Spass <small>hab E-Mail angegeben, versuchs mal (vllt. bevor du wegfährst)</small>--[[Kamel:Q|Q]] 12:33, 12. Mär. 2011 (NNZ)
| |
| − | | |
| − | :[http://www.youtube.com/watch?v=eztmqBKCvl0 die] ist als Melodie zum Verwursten besser (weil langsamer) und [http://www.youtube.com/watch?v=DebhiaQH3ps&feature=related diese hier] zum Anhören mit Text. Ist aber sehr schwer wg. Polnisch... Na ja, habe vollstes Vertrauen, dass du dich durchwurschtelst. Das Durchstreichen ist nur als Zeichen gedacht, dass statt dessen der nichtdurchgestrichene Text gesungen werden sollte. Ist eher nebensächlich.
| |
| − | | |
| − | :Jetzt gehts lo-hos!:
| |
| − | | |
| − | :Jeszcze Polska(Gloria-ha) nie(i-hin) zginęła(e-hex-celsis)
| |
| − | | |
| − | :Kie(in)dy(ex-) my(-cel-) ży(-sis)jemy(deo)
| |
| − | | |
| − | :"Co nam obca(Gloria in)" "przemoc wzięła(excelsis deo)"
| |
| − | | |
| − | :"Sza(in)blą(ex-) od(-cel-)bie(-sis)rze(de-)my(-o)" oder einfach das obere wiederholen. Nur am Ende Stimme etwas tiefer. Hör dir das Video ein erst paar mal an...
| |
| − | | |
| − | :marsch marsch (e-het) Dabrowski(in terra)
| |
| − | | |
| − | :wlozky (pa-hax) do polski(hominibus)
| |
| − | | |
| − | :za(bo-) Two(-nä)im(vo-) przewodem(-luntatis)
| |
| − | | |
| − | :złą(bo-)czem(-nä) się(vo-) z narodem(-luntatis)!
| |
| − | | |
| − | :Wikipedia: http://de.wikipedia.org/wiki/Mazurek_D%C4%85browskiego#Text_auf_Polnisch
| |
| − | | |
| − | :--[[Kamel:Q|Q]] 13:17, 12. Mär. 2011 (NNZ)
| |
| − | | |
| − | == Credo ==
| |
| − | | |
| − | Melodie: In einem Polenstädtchen
| |
| − | | |
| − | a)[http://www.singenundspielen.de/id252.htm hier zum Verwursten] (Links unten über dem altertümlichen Radio auf "MP3" klicken.)
| |
| − | | |
| − | b)[http://www.youtube.com/watch?gl=DE&v=nLxkw7MY5P4 mit Text zum Üben]
| |
| − | | |
| − | '''In ei-nem Po-lenstädtchen'''
| |
| − | | |
| − | ''Cre-do in uuu num-deum''
| |
| − | | |
| − | '''da leee-bte einst ein Mädchen'''
| |
| − | | |
| − | ''fac-tooo-rem cö-hö-hö-li'' (coeli)
| |
| − | | |
| − | '''das war soo! schön'''
| |
| − | | |
| − | ''et te-he-rä'' (terrae)
| |
| − | | |
| − | '''sie war! das allerschönste Kind'''
| |
| − | | |
| − | ''vi-si-bi-li-um om-ni-um''
| |
| − | | |
| − | '''das maaaan in Polen find´t'''
| |
| − | | |
| − | ''et (bisserl künstlich stolpern bei `et in´)-> in-iii-si-bi-lium''
| |
| − | | |
| − | '''Aber nein aber nein sprach sie'''
| |
| − | | |
| − | ''o-ho-ho-hom-ni-um!''
| |
| − | | |
| − | '''ich küsse nie!'''
| |
| − | | |
| − | ''o-hom-ni-um!''
| |
Dies ist der Artikel-der-Woche-Teaser, der zum Beispiel auf der Hauptseite Verwendung findet:
Seligsprechung der Woche
Kapst Johanniskraut II. (im Bild noch unverkapstet) war und ist ein katholisches Antidepressivum, das seit dem ersten Mai 2011 mit etwas Weihrauch vermahlen zur Ehre der Altäre
durch thermisches Verfahren in Qualmwolken verwandelt werden darf. Nachdem Johanniskraut zu Lebzeiten so allerhand seltsame Leute selig- und heiliggesprochen hatte, war er kraft seines Nachfolgers
Ratze XVI. an jenem Datum schließlich selbst an der Reihe. Verdienterweise, schließlich gilt er bis heute als einziger Mensch auf Erden, der mehr als 48 Nationen am Geschmack des Bodens erkennen konnte, und er besaß überdies die außergewöhliche Zähigkeit, sein Amt trotz der berufsbegleitenden Intrigen niemals hinzuschmeißen.
(mehr...)
Weitere geistreiche oder ganz gute Artikel
Blöde Frage, wieso hat dieser Artikel eigentlich einen GaGA-Teaser, obwohl er offensichtlich gar kein ganz guter Artikel ist? Ich meine, ich mag den ja und es war schon OK, dass er auf der Hauptseite war, aber was ist hier los, entweder muss die Wahl samt GaGA-Stempel verloren gegangen sein oder jemand hat einfach mal so einen Teaser angelegt? --Wanderdüne 20:21, 14. Jun. 2011 (NNZ)
- Habe mich mal durchgeklickt: das war das Q. Aber das ist zwar ein GaGA-Teaser, jedoch zählt wohl dieser Teaser eher in die Richtung „geistreicher Artikel“. ≡c.w. 20:29, 14. Jun. 2011 (NNZ)
Wurstmasse
Text zum mithören
Weil Sanctus und Benedictus eigentlich zusammengehören - jedoch in Orchestermessen warum auch immer gern getrennt werden, könnte man dafür zwei verschiedene Teile desselben Liedes nehmen. Ich dachte, für das Sanctus gleich den Anfang der Melodie und für das Benedictus den Part, der eigentlich der "Roooooo-saaaaaa-munde" vorbehalten ist (ab 0min:57 sec). Aber erstmal den Zustand deiner Stimmbänder und Motivation erfragen... LG--Q 09:19, 13. Mär. 2011 (NNZ) P.S.: ab kurz vor 11 bin ich ersma wech und schau am frühen nachmittag noch mal hier vorbei... --Q 09:19, 13. Mär. 2011 (NNZ)
Hmm, andersrum is bessa:
Original-Text (wird der Singbarkeit wegen zurechtgestutzt!):
Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.
ab 0min:57sec
Roo-saa-munde / lala-lalala-lala
Sanctus sanctus / sanctus deus saba-oooth
Rooo-saaa-munde / la-la-lalala-la-laaa
Plee-ni sunt zöli / terra glo-ri-a tu-a
lalala Melodie dudeln lassen
denn zur Stunde / Rooosamunde / ist mein Heeerz graade noch frei!
Ho-ho-ho-ho / -hoooo-si-anna / in excel-si-his deee-o!
Das Benedictus/Anfang 0min:2sec
Ich bin schon
benedictus
seit jahren
qui ve-nit
verliebt in rosamunde
nomine domi-ni-hi
lalala Melodie dudeln lassen...
seh ich ih-re lippen / mit dem fro-hen lachen
Hosanna ex-celsis / in excel-sis deo
möcht ich alles machen / um sie mal zu küss´n
`sanna in excelsis / in excelsis de-o
lala la lala lalalala fade out
- Moin moin, ich kümmere mich heute Nachmittag darum, muss erstmal einen Happen essen.
VG, Ungott
11:25, 13. Mär. 2011 (NNZ)
- Prima, mach ma. Freu mich auf das Erbebnis. Bon appetit beim Essen LG --Q 12:13, 13. Mär. 2011 (NNZ) P.S.: ...Mehls sind auch bei dir angekommen, alles OK.
|
|
Finde den Artikel ganz lustig, aber das Kapitel "Missa Poloniensis" passt mMn so gar nicht zum Rest, der ja mehr mit Worten spielt und Ereignisse parodiert und damit in sich rund wirkt. Ich persönlich kann mit dem Zusatz daher wenig anfangen und finde überdies das Geklicke nervig (das ich deshalb schnell aufgab). -- 8-D (Diskussion) 22:34, 28. Mai 2013 (NNZ)
|