Gegenseitige Anziehung fremder Kamele: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
K (Änderungen von BuzzTI (Kamelbox) in die Wüste geschickt… (zurück zur Version von 195.243.236.242))
 
(3 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Da offenkundig französische Kamele einen ausgeprägten Modesinn  besitzen (Sie selber bezeichnen das als "HOT CO-DÜRR" {übersetzt: „scharfe superschlanke Doppelhöcker“}) und auch die Franzosen überhaupt als sehr höflich gelten (charmant, galant), spielt sich zwischen Franzosen und Nichtfranzosen ein Wechselspiel der '''gegenseitigen Anziehung''' ab, da die fremden Kamele diese Eigenschaften (leider) nicht besitzen und die französischen Kamele sich gerne mal einen kleinen Schabernack erlauben.
+
Da offenkundig französische Kamele einen ausgeprägten Modesinn  besitzen (Sie selber bezeichnen das als "HOT CO-DÜRR" {übersetzt: „scharfe superschlanke Doppelhöcker“}) und auch die [[Franzose]]n überhaupt als sehr höflich gelten (charmant, galant), spielt sich zwischen Franzosen und Nichtfranzosen ein Wechselspiel der '''gegenseitigen Anziehung''' ab, da die fremden Kamele diese Eigenschaften (leider) nicht besitzen und die französischen Kamele sich gerne mal einen kleinen Schabernack erlauben.
 
<br><br>
 
<br><br>
 
Unser kleines [[Beispiel]] soll diese gegenseitige Anziehung fremder Kamele näher erläutern.<br>
 
Unser kleines [[Beispiel]] soll diese gegenseitige Anziehung fremder Kamele näher erläutern.<br>
Zeile 23: Zeile 23:
 
[[Kategorie:Oberflächliches]]  
 
[[Kategorie:Oberflächliches]]  
 
[[Kategorie:Sprache]]
 
[[Kategorie:Sprache]]
 +
 +
[[uncy:Anziehungskraft]]

Aktuelle Version vom 6. März 2019, 22:35 Uhr

Da offenkundig französische Kamele einen ausgeprägten Modesinn besitzen (Sie selber bezeichnen das als "HOT CO-DÜRR" {übersetzt: „scharfe superschlanke Doppelhöcker“}) und auch die Franzosen überhaupt als sehr höflich gelten (charmant, galant), spielt sich zwischen Franzosen und Nichtfranzosen ein Wechselspiel der gegenseitigen Anziehung ab, da die fremden Kamele diese Eigenschaften (leider) nicht besitzen und die französischen Kamele sich gerne mal einen kleinen Schabernack erlauben.

Unser kleines Beispiel soll diese gegenseitige Anziehung fremder Kamele näher erläutern.
Mademoiselle Katherine (M.K.) & Herr Herrmann (H.H.) sind sich beide fremd:

  • M.K.: Komm, meine kleine deutsche Wackelpüdding, lass uns gemeinsam gegenseitig anzie’en, das mascht misch scharf. Isch ’abe ’ier ’eisse Klamotten!
  • H.H.: Hey krass Olle – los, mach an!
  • M.K.: Willst du mir anzie’en diese kleine rote ’öschen und ich zie’e dir an diese schlabberische Sportsöckschen Paar über deine ’üfe?
  • H.H: Absolut krank Mann! Leg dich flach!
  • M.K.: A’ merci! Nun ’ast du misch schon ein wenig angezogen, du kleiner Plümpaquatsch, lass uns weiter fortfü’ren das! Isch ’abe ’ier noch eine verschwitzte Feinripp und ein Paar feine Strapse, willst du?
  • H.H: JaNeOda? GIB HER!
  • M.K.: Uuu’ , du kleines Dromedar! Die Strapse sind doch für misch! Zie’ die wieder aus, die passen dir nischt, nimm doch das Feinripp!
  • H.H.: Puppe, du machst mich alle! Für’n Moment dacht ich du willst mir veraaschn.
  • M.K.: Nun zie’en wir uns gegenseitig an, diese kleine Durchsischtige für misch und noc’ diese noc’ kleinere winzische Durchsischtige für disch, meine kleine Oc’senfrosch! Zeigst du mir deine stolze Ding, e’? Allez ’op!
  • H.H.: Nnnnnnngh! DA!
  • M.K.: Ooo’ , la petit?
  • H.H.: Apetitt? Wirklich?
  • M.K.: Qui, qui mon diö, a petit – so groß wie bei meine Großmutter !
  • H.H.: Bo Hey, hast wohl’n Apetitt auf das, wie deine hungrige Großmutter.........


...verlassen wir doch schnell diesen Sprachwirrwarr und lassen wir die Beiden mal alleine. Die gegenseitige Anziehung fremder Kamele dürfte mit diesem kleinen Beispiel auch bestens erklärt worden sein!

uncy:Anziehungskraft