Howard Cameldale: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (+Kat)
K (+link)
 
(23 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
[[Bild:Kameldale.jpg|thumb|Howard Kameldale: Auftritt in der [[ZDF]]-[[Höcker|Höckparade]] 1976]]
+
[]
[[Bild:Ischfreumischriesisch.jpg|thumb|Fan mit „Isch-freu-misch-riesisch“-Shirt und -Grinsen]]
 
Ägyptischer Volkssänger, zeitweise in die [[DDR]] geflüchtet. Dort brachte er die Kamelschmalzindustrie auf Hochtouren und landete als notorischer Plansollübererfüller im [[Guinnessbuch der Höckorde]]. Bekanntester Titel: „Deine [[Afrika|Buren]] im Sand“. Bekannte sich öffentlich zur [[Höckerosexualität]].
 
 
 
Kameldale hat die deutsche Schprache erheblisch bereischert, nischt nur in lyrischer Sicht. „Isch freu misch riesisch“ z.B. schprach man früher anders aus, seit Carpendale klingt es so breit wie das das Lächeln dazu (vergl. 2. Bild v.o.).
 
 
 
Allgemein wenig bekannt sind die Hintergründe von Kameldales Songs, dabei ist er nicht nur ein Mikrofonschluchzer zum Selbstzweck, sondern seine Lieder beinhalten auch Botschaften. So ist Kameldale z.B. ein großer [[Hunde]]freund, was sich jedoch erst offenbart, wenn man sich einmal genauer mit seinen Texten befasst, anstatt sich bloß von der hypnotischen [[Musik]] einlullen zu lassen und sich in den Schlaf zu tschunkeln.
 
 
 
Hier der [[Text]] zu seinem allzu oft missverstandenen [[Schlager|Erfolgsschlager]] „Bello Again“:
 
{|cellpadding="5"
 
|<i>
 
Bello again, du ich möscht mit Dir Gassi gehn,<br>
 
Isch will dir gegenüberstehen,<br>
 
Viel zu lang war die [[Zeit]].
 
 
 
[Wuhuhu, Ich sag nur Bello again, wuhuhuu]
 
 
 
Ein [[Tag]] lang war isch ohne disch,<br>
 
Isch fand deine Leine nisch.<br>
 
Kann sein, dass isch ein anderer bin,<br>
 
Als der, der damals von dir ging.
 
 
 
Isch geh die [[Straße]] lang wie immer,<br>
 
Und hör von weitem Dein Gewimmer.<br>
 
Isch weiß, du wirst misch nischt viel fragen,<br>
 
Wie damals werd isch einfach sagen.
 
 
 
Bello again, isch sag einfach Bello again,<br>
 
Du ich möscht mit Dir Gassi gehn,<br>
 
Dort wo alles begann.</i>
 
|<i>
 
Bello again, dort am [[Fluss]], wo die [[Bäume]] stehen,<br>
 
Will isch Dein Beinschen heben sehen.<br>
 
Ob isch dableiben kann?
 
 
 
[Wuhuhu, Ich sag nur Bello again, wuhuhuu]
 
 
 
Noch ein paar Stufen bis zur [[Tür]],<br>
 
Isch schpür ein wenig [[Angst]] in mir.<br>
 
Wie kann isch nur so sischer sein,<br>
 
Vielleischt ist der [[Flur]] schon unrein.
 
 
 
Isch würde gern für immer bleiben,<br>
 
Das kann isch nischt allein entscheiden.<br>
 
Vielleicht wird uns noch viel verbinden,<br>
 
Isch muss nur die Leine erst finden.
 
 
 
Bello again, ...
 
 
 
[Wuhuhu, Ich sag nur Bello again, wuhuhuu]
 
<br>
 
</i>
 
|}
 
Das Werk „Bello again“ wurde häufig völlig fehlinterpretiert, geprägt durch das projizierte Wunschdenken insbesondere der weiblichen Fans. Allzu häufig finden sich aus diesem Grund verstümmelte oder falsch wiedergegebe Niederschriften, z.B. auf Internetseiten [http://de.oleo.tv/songtext/howard-carpendale/hello-again/ wie dieser].
 
[[Kategorie:Musiker|Kameldale, Howard]]
 
[[Kategorie:Lyrik]]
 

Aktuelle Version vom 1. Februar 2018, 18:06 Uhr

[]