Phimose: Unterschied zwischen den Versionen
Ttogun (Diskussion | Beiträge) K |
(Änderung 563602 von Helferjunge (Diskussion) rückgängig gemacht.) |
||
(3 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
Die [[Schrift|schriftlichen]] Überlieferungen zu Phimose sind in fünf Bänden weltweit ins [[:wiki:Pentateuch|Pentateutsch]] übersetzt worden. Beginnend mit der [[Geburt]] Mose vollzieht sich die Erzählung prosaisch vom '''Stamm''' Levi über den '''[[Wandern|Wanderschaft]]''' aus der Mehrenge [[Ägypten]]s bis hin ins gelobte [[Land]] der [[:wiki:Kanaaniter|Keinahateiter]]. | Die [[Schrift|schriftlichen]] Überlieferungen zu Phimose sind in fünf Bänden weltweit ins [[:wiki:Pentateuch|Pentateutsch]] übersetzt worden. Beginnend mit der [[Geburt]] Mose vollzieht sich die Erzählung prosaisch vom '''Stamm''' Levi über den '''[[Wandern|Wanderschaft]]''' aus der Mehrenge [[Ägypten]]s bis hin ins gelobte [[Land]] der [[:wiki:Kanaaniter|Keinahateiter]]. | ||
− | <br> | + | <br /> |
<big>'''Die Entstehung Phi-Mose'''</big> | <big>'''Die Entstehung Phi-Mose'''</big> | ||
− | „Als sie <sup>1</sup> ihn aber nicht länger verbergen konnte, machte sie ein [[Bild]]lein vom '''Rohr''' und verklebte es mit Erdharz und Pech und legte das Kindlein verklebten [[Rohr]]es in das Schilf am Ufer des [[Nil]]s. Und die Tochter des Pharao ging hinab und wollte baden im Nil, und ihre Gespielinnen gingen am Ufer hin und her. Und als sie das Kindlein im Schilf sah, sandte sie ihre Magd hin und | + | „Als sie <sup>1</sup> ihn aber nicht länger verbergen konnte, machte sie ein [[Bild]]lein vom '''Rohr''' und verklebte es mit Erdharz und Pech und legte das Kindlein verklebten [[Rohr]]es in das Schilf am Ufer des [[Nil]]s. Und die Tochter des Pharao ging hinab und wollte baden im Nil, und ihre Gespielinnen gingen am Ufer hin und her. Und als sie das Kindlein im Schilf sah, sandte sie ihre Magd hin und ließ es holen. Da sah sie das [[Kind]] und siehe, das Knäblein weinte. Und es ward ein großes Geschrei in ganz Ägyptenland, wie nie zuvor gewesen ist noch werden wird. Und Mose schrie zum [[Gott|Herrn]] und sprach: Was soll ich mit dem Rohre tun? Es fehlt nicht viel, so werden sie mich noch steinigen!“ |
{{clear}} | {{clear}} | ||
Zeile 13: | Zeile 13: | ||
<big>'''Die Errettung Phi-Mose'''</big> | <big>'''Die Errettung Phi-Mose'''</big> | ||
− | „Da aber trat Aaron hinzu und nahm Zirkel und Lineal zur [[Hand]]. Und er sprach zu Phi-Mose: Siehe, ich werde dir die göttliche [[Teil]]ung angedeihen lassen. Und in seiner linken Hand hielt er eine Scherbe, so dass er ihm bei dem [[Wert]] 1,618 den [[:wiki:Goldener Schnitt|goldenen Schnitt]] zuteil werden | + | „Da aber trat Aaron hinzu und nahm Zirkel und Lineal zur [[Hand]]. Und er sprach zu Phi-Mose: Siehe, ich werde dir die göttliche [[Teil]]ung angedeihen lassen. Und in seiner linken Hand hielt er eine Scherbe, so dass er ihm bei dem [[Wert]] 1,618 den [[:wiki:Goldener Schnitt|goldenen Schnitt]] zuteil werden ließ. Und Gott sah, dass es gut war.“ |
{{clear}} | {{clear}} | ||
Zeile 27: | Zeile 27: | ||
<sup>1</sup> ''Seine Mutter, die sich ein Töchterchen wünschte'', Anmerkung d. Redaktion | <sup>1</sup> ''Seine Mutter, die sich ein Töchterchen wünschte'', Anmerkung d. Redaktion | ||
− | {{sv}} [[Beschneidung]] | [[Erektion]] | + | {{sv}} [[Beschneidung]] | [[Erektion]] | [[Euklitorische Axiome]] |
{{Religionshinweis}} | {{Religionshinweis}} |
Aktuelle Version vom 10. Dezember 2015, 21:21 Uhr
Die Phimose ist ein literarisches Kompositum aus Phi, den einundzwanzig Bachstuben der griechischen Tragödie unter Regie des dionysischen Prinzips des Weinens und der alttestamentarischen Schmonzette zur Errettung des Schlong im heiligen Land unter der Führung des Mose, der seine Wurzel ethymologisch aus den Hebräern zog (mšh, „ziehen“: "Ich habe ihn aus dem Smegma gezogen" – Ex 2,10).
Die schriftlichen Überlieferungen zu Phimose sind in fünf Bänden weltweit ins Pentateutsch übersetzt worden. Beginnend mit der Geburt Mose vollzieht sich die Erzählung prosaisch vom Stamm Levi über den Wanderschaft aus der Mehrenge Ägyptens bis hin ins gelobte Land der Keinahateiter.
Die Entstehung Phi-Mose
„Als sie 1 ihn aber nicht länger verbergen konnte, machte sie ein Bildlein vom Rohr und verklebte es mit Erdharz und Pech und legte das Kindlein verklebten Rohres in das Schilf am Ufer des Nils. Und die Tochter des Pharao ging hinab und wollte baden im Nil, und ihre Gespielinnen gingen am Ufer hin und her. Und als sie das Kindlein im Schilf sah, sandte sie ihre Magd hin und ließ es holen. Da sah sie das Kind und siehe, das Knäblein weinte. Und es ward ein großes Geschrei in ganz Ägyptenland, wie nie zuvor gewesen ist noch werden wird. Und Mose schrie zum Herrn und sprach: Was soll ich mit dem Rohre tun? Es fehlt nicht viel, so werden sie mich noch steinigen!“
Die Errettung Phi-Mose
„Da aber trat Aaron hinzu und nahm Zirkel und Lineal zur Hand. Und er sprach zu Phi-Mose: Siehe, ich werde dir die göttliche Teilung angedeihen lassen. Und in seiner linken Hand hielt er eine Scherbe, so dass er ihm bei dem Wert 1,618 den goldenen Schnitt zuteil werden ließ. Und Gott sah, dass es gut war.“
Die Flucht ins Land der Keinahateiter
„Und da rief Mose zu den Israeliten: So ich nun vom Herrn berufen bin, auch euch von dem Knechtschaft zu befreien, werde ich mein Volk und alle Erstgeborenen in die Wüste ziehen lassen und euch die Satzungen und Weisungen kundtun, dass ich euch lehre den Weg, auf dem ihr wandelt, und die Werke, die ihr tun sollt, dass euch der heilige Schlong nie mehr zum Verhängnis werde.“
Fußnoten
1 Seine Mutter, die sich ein Töchterchen wünschte, Anmerkung d. Redaktion
Siehe vielleicht: Beschneidung | Erektion | Euklitorische Axiome
Oh Gott – bitte beachten Sie auch den Hinweis zu Religionsthemen! |