Verhunzte Redewendungen: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (→‎E: +blindes Huhn)
 
(544 dazwischenliegende Versionen von 72 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Verhunzte [[Redewendungen]]''' entstehen, wenn ein Kamel zwei Redewendungen vermischt, die ähnlich klingen und/oder etwas Ähnliches bedeuten. Das klingt dann z.B. so:
+
[]
 
 
 
 
* Viele Köche schleichen um den heißen [[Brei]] herum
 
* Steter Tropfen bringt das [[Fass]] zum Überlaufen
 
* Wer im [[Glashaus]] sitzt, werfe den ersten [[Stein]]
 
* Als er das hörte, ist er aus allen Latschen gekippt
 
* Nur über die [[Leiche]] meines [[Anwalt]]s
 
* Es ist nicht alles [[Gold]] im [[Mund]]
 
* Wer anderen eine [[Grube]] gräbt wird [[Sturm]] ernten
 
* Wer einmal lügt fällt selbst hinein
 
* Bevor das nicht fertig ist...
 
* Lieber den [[Spatz]] in der [[Hand]] als das [[Kind]] im [[Brunnen]]
 
* Mühsam nähert sich das [[Eichhörnchen]].
 
* Falken haben keine Balken.
 
* Bellende Hunde würden kein Whiskas kaufen.
 
* Vom Scheitel bis unter die Zehennägel
 
* Der Apfel fällt nicht weit, nur tief.
 
* Er hat die Weißwurst mit Löffeln gefressen.
 
* Es ist noch kein Meister aus dem siebten Himmel gefallen.
 
* Wessen Brot ich ess, dessen Brot ich ess.
 
 
 
[[wikt:verhunzen]]
 
[[stupi:Redewendung]]
 
[[uncy:Redewendung]]
 
[[wiki:Redewendung]]
 
 
 
[[Kategorie:Wortsinn & Tiefsinn]]
 

Aktuelle Version vom 13. Januar 2022, 13:05 Uhr

[]