Englisch Lesson 1: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Was muss ich für diesen Kurs mitbringen? ==
 
== Was muss ich für diesen Kurs mitbringen? ==
 
   
 
   
Einen Korb und etwas Appetit für Kekse, viel [[Geduld]] und die Einstellung das man eine [[Sprache]] nicht von heute auf morgen erlernen kann. Außerdem den festen Willen sich mit einer fremden [[Kultur]] auseinander zusetzen zu wollen.  
+
Einen Korb und etwas Appetit für Kekse, viel [[Geduld]] und die Einstellung, dass man eine [[Sprache]] nicht von heute auf morgen erlernen kann. Außerdem den festen Willen sich mit einer fremden [[Kultur]] auseinander zusetzen zu wollen.
 
 
  
 
== Wie ist dieser Kurs aufgebaut? ==
 
== Wie ist dieser Kurs aufgebaut? ==

Version vom 7. März 2007, 01:58 Uhr

Was muss ich für diesen Kurs mitbringen?

Einen Korb und etwas Appetit für Kekse, viel Geduld und die Einstellung, dass man eine Sprache nicht von heute auf morgen erlernen kann. Außerdem den festen Willen sich mit einer fremden Kultur auseinander zusetzen zu wollen.

Wie ist dieser Kurs aufgebaut?

Eine zwanglose Unterhaltung wie wir sie von jeder Konversation kennen. Zur besseren Übersicht ist die jeweilige Übersetzung nicht im sichtbarem Text enthalten. Sie werden die Übersetzung für die einzelnen Sätze sehen können wenn Sie mit Ihrer Maus über die kursiven Sätze fahren. Dann werden die Übersetzungen in Ballon Texte sichtbar werden. So können Sie auch das gelesene Englisch besser üben, und sich selber abfragen.
Kursleiter (KL) – Wir (WIR)


Lesson Won

Zuerst werden wir begrüßt. Die Rituale in nördlichen Ländern sind sehr einfach:
KL: Moin
Wir grüßen freundlich zurück:
WIR: Moin Moin

Dann werden wir nach der politischen Einstellung fragen, da wir wissen wollen mit wem wir es zu tun haben:
WIR: How are you?
Die Antwort ist:
KL: I am right, thank you! And how are you?
Unsere richtige Antwort wäre in diesem Fall:
WIR: I am left over, but it is ok, let us be friends.
Die Antwort kommt prompt – Man merkt die Aufgeschlossenheit der englischen Kultur:
KL: Well, that's good. Let us be friends!

Nun, bisher ist alles gut gelaufen. Man merkt hier ist man willkommen. Lassen Sie uns nun zum wesentlichen kommen, wir sind ja hier um ein bisschen Englisch zu lernen und nicht im Kochkurs zu landen. Wir fragen ob wir hier richtig sind:
WIR: Is here the English course, is it?
Unser Kursleiter antwortet:
KL: Of course, it is.
Wir fragen nach dem weiteren Vorgehen:
WIR: So what, what is?
Wir bekommen zu Antwort:
KL: Don't bother. Please take a place. Do you want a cookie?
Ah! Wir sind also doch in den falschen Kurs geraten. Aber einige Plätzchen sollten wir schon nehmen und uns noch einige in den Korb geben lassen.
WIR: Thank you, I will take a place. And for the cookie, I have to give you my basket.

Der Kursleiter wird uns antworten dass wir den Korb besser abstellen sollten:
KL: To the heck with that!
Wir erkundigen uns wohin denn genau wir den Korb stellen sollten:
WIR: What the heck?
Wir lassen uns also erklären das uns der Korb im Wege stehen würde:
KL: It's behind your backside. I will give you your the first lesson
Wir stellen den Korb ab und bedanken uns für das Erste:
WIR: Thank you! A fine friend you are!


Bitte wiederholen Sie diesen Kurs bis Sie die Wörter und Ihre Aussprache und Bedeutung perfekt beherrschen. Und denken Sie bitte daran, -es ist noch kein Mister vom Himmel gefallen-.


Siehe auch.png Siehe auch:  The, Englisch, England