Südkoreander: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Infos üb. Stecker, Handys und Verkehr zugefügt (Humor kommt später!))
(Einkaufen und Essen hinzugefügt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
==Allgemeines und Spezielles==
 
==Allgemeines und Spezielles==
 
In '''Südkorea''' heißen [[Busfahrer]] nicht Günther, zumindest die überwiegende Anzahl.
 
In '''Südkorea''' heißen [[Busfahrer]] nicht Günther, zumindest die überwiegende Anzahl.
Deshalb sollte man dort [[U-Bahn]] fahren oder ein [[Taxi]] nehmen. Da man nicht davon ausgehen kann, daß Taxifahrer Englisch sprechen, teilt man ihnen am besten mit dem Satz "(Ziel) ro gar zooseyo!" das gewünschte Fahrziel mit.
+
Deshalb sollte man dort [[U-Bahn]] fahren oder ein [[Taxi]] nehmen. Da man nicht davon ausgehen kann, dass Taxifahrer Englisch sprechen bzw. verstehen, teilt man ihnen am besten mit dem Satz "(Ziel) ro gar zooseyo!" das gewünschte Fahrziel mit.
  
 
==Kompatibilität==
 
==Kompatibilität==
Als Mitteleuropäer kann man sich in Südkorea zwar einerseits darüber freuen, daß unsere Stecker problemlos in die dort vorhandenen Steckdosen passen und die Autos auf der "richtigen" (also rechten) Straßenseite fahren (siehe auch [[Straßenverkehr in Korea]]). Andererseits wird man jedoch nach dem Einschalten eines GSM-Mobiltelefons ("Händys") feststellen, daß die Südkoreaner ein anderes nicht-GSM-kompatibles Modulationsverfahren ([[CDMA]]) verwenden.
+
Als Mitteleuropäer kann man sich in Südkorea zwar einerseits darüber freuen, dass unsere Stecker problemlos in die dort vorhandenen Steckdosen passen und die Autos auf der "richtigen" (also rechten) Straßenseite fahren (siehe auch [[Straßenverkehr in Korea]]). Andererseits wird man jedoch nach dem Einschalten eines GSM-Mobiltelefons ("Händys") feststellen, dass die Südkoreaner ein anderes nicht-GSM-kompatibles Modulationsverfahren ([[CDMA]]) verwenden.
  
 +
==Einkaufen==
 +
In kleineren Läden bzw. [[Supermarkt|Supermärkten]] ist es durchaus üblich, den Preis der einzelnen Artikel weder an der Ware selbst noch am Regal auszuzeichnen. Wer das Pech hat, der Koreanischen Sprache nicht mächtig zu sein und Personal anzutreffen, die kein [[Englisch]] verstehen (womit man rechnen muß), kann also den Preis nur dadurch ermitteln, dass er das betreffende Produkt zu Kasse trägt und den dort angezeigten Betrag bezahlt.
 +
 +
==Essen==
 +
Wer Abneigungen hat, [[Hund]] oder allerelei lustiges Meeresgetier zu essen, muss in Korea aufpassen. Auch wenn die Speisekarte auf Englisch übersetzt wurde, ist noch Vorsicht geboten, da man nicht immer davon ausgehen kann, dass alle Teile der Speisenbeschreibung vom Übersetzer erfasst wurden. Auch die Kennzeichnung der [[Burger]] in weltweit einschlägig bekannten [[Fastfood]]-Ketten erfolgt nur in Koreanischen Schriftzeichen, so dass man sich möglicherweise dadurch helfen muss, auf das gewünschte Produkt zu deuten, da die Bedienungen mitunter die englischen Bezeichnungen nicht kennen bzw. nicht verstehen.
 +
 +
==Straßenverkehr==
 +
Die Erläuterung der komplexen Sachverhalte im Südkoreanischen Straßenverkehr erfolgt in einem eigenen Artikel:
  
 
{{sa}} [[Straßenverkehr in Korea]]
 
{{sa}} [[Straßenverkehr in Korea]]
  
 
{{stub}}
 
{{stub}}

Version vom 2. Mai 2005, 18:07 Uhr

Allgemeines und Spezielles

In Südkorea heißen Busfahrer nicht Günther, zumindest die überwiegende Anzahl. Deshalb sollte man dort U-Bahn fahren oder ein Taxi nehmen. Da man nicht davon ausgehen kann, dass Taxifahrer Englisch sprechen bzw. verstehen, teilt man ihnen am besten mit dem Satz "(Ziel) ro gar zooseyo!" das gewünschte Fahrziel mit.

Kompatibilität

Als Mitteleuropäer kann man sich in Südkorea zwar einerseits darüber freuen, dass unsere Stecker problemlos in die dort vorhandenen Steckdosen passen und die Autos auf der "richtigen" (also rechten) Straßenseite fahren (siehe auch Straßenverkehr in Korea). Andererseits wird man jedoch nach dem Einschalten eines GSM-Mobiltelefons ("Händys") feststellen, dass die Südkoreaner ein anderes nicht-GSM-kompatibles Modulationsverfahren (CDMA) verwenden.

Einkaufen

In kleineren Läden bzw. Supermärkten ist es durchaus üblich, den Preis der einzelnen Artikel weder an der Ware selbst noch am Regal auszuzeichnen. Wer das Pech hat, der Koreanischen Sprache nicht mächtig zu sein und Personal anzutreffen, die kein Englisch verstehen (womit man rechnen muß), kann also den Preis nur dadurch ermitteln, dass er das betreffende Produkt zu Kasse trägt und den dort angezeigten Betrag bezahlt.

Essen

Wer Abneigungen hat, Hund oder allerelei lustiges Meeresgetier zu essen, muss in Korea aufpassen. Auch wenn die Speisekarte auf Englisch übersetzt wurde, ist noch Vorsicht geboten, da man nicht immer davon ausgehen kann, dass alle Teile der Speisenbeschreibung vom Übersetzer erfasst wurden. Auch die Kennzeichnung der Burger in weltweit einschlägig bekannten Fastfood-Ketten erfolgt nur in Koreanischen Schriftzeichen, so dass man sich möglicherweise dadurch helfen muss, auf das gewünschte Produkt zu deuten, da die Bedienungen mitunter die englischen Bezeichnungen nicht kennen bzw. nicht verstehen.

Straßenverkehr

Die Erläuterung der komplexen Sachverhalte im Südkoreanischen Straßenverkehr erfolgt in einem eigenen Artikel:

Siehe auch.png Siehe auch:  Straßenverkehr in Korea


 


Vorsicht: Was SIE uns hier erzählen, ist bei weitem noch nicht die ganze Wahrheit. Kann uns jemand bitte den Rest davon erzählen?