Frage:日本語でどの意味ですか?: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Phorgo (Diskussion | Beiträge) K (Antwort) |
|||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
:::<small> だめです。(ó_ò) --[[Spezial:Beiträge/160.62.10.13|160.62.10.13]] 11:01, 31. Aug. 2012 (NNZ)</small> | :::<small> だめです。(ó_ò) --[[Spezial:Beiträge/160.62.10.13|160.62.10.13]] 11:01, 31. Aug. 2012 (NNZ)</small> | ||
::::<small> まことに残念、何の同情。本当に残念。--[[Kamel:Kamelokronf|Kamelokronf]] ([[Kamel Diskussion:Kamelokronf|Diskussion]]) 11:05, 31. Aug. 2012 (NNZ)</small> | ::::<small> まことに残念、何の同情。本当に残念。--[[Kamel:Kamelokronf|Kamelokronf]] ([[Kamel Diskussion:Kamelokronf|Diskussion]]) 11:05, 31. Aug. 2012 (NNZ)</small> | ||
+ | ==== [[Kamel:Phorgo|Phorgo]] ==== | ||
+ | あなたのお母さん。 |
Version vom 31. August 2012, 10:21 Uhr
Ungott
Ja, klar.
Kamelokronf
以来、私は残念なことにあなたを助けることはできません。私は日本語を話さない。
- だめです。(ó_ò) --160.62.10.13 11:01, 31. Aug. 2012 (NNZ)
- まことに残念、何の同情。本当に残念。--Kamelokronf (Diskussion) 11:05, 31. Aug. 2012 (NNZ)
- だめです。(ó_ò) --160.62.10.13 11:01, 31. Aug. 2012 (NNZ)
Phorgo
あなたのお母さん。