Frage:日本語でどの意味ですか?: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Antwort)
Zeile 26: Zeile 26:
 
==== [[Kamel:Palm Kunkel|Palm Kunkel]] ====
 
==== [[Kamel:Palm Kunkel|Palm Kunkel]] ====
 
@Parody: Ja, diese Japaner sind schon unheimlich prüde und verschroben. Deswegen mache ich auch schon seit Jahren viel lieber Urlaub in [[Neinpan]], besonders gerne auf der Insel [[Pfuyi]].
 
@Parody: Ja, diese Japaner sind schon unheimlich prüde und verschroben. Deswegen mache ich auch schon seit Jahren viel lieber Urlaub in [[Neinpan]], besonders gerne auf der Insel [[Pfuyi]].
 +
==== [[Kamel:Q|Q]] ====
 +
[[Rudeshime|リューデスハイム・アム・ライン]] oder [[:wiki:ja:リューデスハイム・アム・ライン|リューデスハイム・アム・ライン]].

Version vom 2. September 2012, 08:04 Uhr

Ungott

Ja, klar.

Kamelokronf

以来、私は残念なことにあなたを助けることはできません。私は日本語を話さない。

だめです。(ó_ò) --160.62.10.13 11:01, 31. Aug. 2012 (NNZ)
まことに残念、何の同情。本当に残念。--Kamelokronf (Diskussion) 11:05, 31. Aug. 2012 (NNZ)

Phorgo

あなたのお母さん。

あなた生意気な奴!私は日本語を話せませんが、ですが、あなたの答えはおそらく百姓の侮辱だ!--Kamelokronf (Diskussion) 11:42, 31. Aug. 2012 (NNZ)
かしこまりました。お忙しいところ、ご回答いただきありがとうございました。--160.62.10.13 12:01, 31. Aug. 2012 (NNZ)

Parody R.Hodan

Ich beantworte das mal in lateinischen Lettern, für das Gros der Herde:
Nein, Katzenfleisch schmeckt definitiv besser als Hund!

Kameloid

Der Lehrer deines Malkurses ist Japaner und du fandest die Zeichen so toll. Da kannst du froh sein, dass er dir nicht obszöneres beigebracht hat.

8-D

Es heißt „Mihongo de dono-imi diska?“
War diese Anwort hilfreich (bitte entsprechend klicken)? JA NEIN

Palm Kunkel

Frei nach google.translate: In der japanischen bedeutet bedeuten bedeuten! Ist doch klar.

Parody R.Hodan

@Palm Kunkel: Ja, in der japanischen Sprache bedeutet bedeuten bedeuten, aber aufgrund ihrer ganz andersartigen, fremdartigen sowie sonderbaren (weltfremden) Kultur bedeutet bedeuten etwas anderes, als bedeuten bei uns bedeutet.
Die japanische Kultur ist dermaßen weltfremdartig, dass es dort zum Beispiel ein Riesenfauxpas ist, im Freibad vor Schulkindern sein Geschlechtsorgan zu präsentieren! Das gilt unter Japanern als grob unhöflich, man kann deswegen sogar schief angeguckt werden! Das muss man sich mal vorstellen...

Palm Kunkel

@Parody: Ja, diese Japaner sind schon unheimlich prüde und verschroben. Deswegen mache ich auch schon seit Jahren viel lieber Urlaub in Neinpan, besonders gerne auf der Insel Pfuyi.

Q

リューデスハイム・アム・ライン oder リューデスハイム・アム・ライン.