Frage:Why quoth the raven "Nevermore"?: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K
(Antwort)
Zeile 18: Zeile 18:
 
==== [[Kamel:Kameloid|Kameloid]] ====
 
==== [[Kamel:Kameloid|Kameloid]] ====
 
Bahnhof? Ja, der ist da links, gleich um die Ecke!
 
Bahnhof? Ja, der ist da links, gleich um die Ecke!
 +
==== [[Spezial:Beiträge/80.171.46.23|80.171.46.23]] ====
 +
Because the unreachable and most famous speaker Christopher Lee, who read Edgar Allan Poes great poem "The raven" in an incredible way, will never quoth it anymore († 07.06.2015). RIP

Version vom 11. Juni 2015, 16:59 Uhr

wiki:de:The Raven

Queeny Tankwood

He has no mouth

8-D

Because Master Huckebein had just carried again an exceptionally ugly child.

Storyteller

Because it's his first time in Northern Germany, far away from English pubs with all that bad stuff they dare to call "beer". So he has just ordered "one Jever more" again, but he already had a few too many, so he only was able to speak thickly this one-word-shrinked sentence.

77.2.201.206

Only this and Nothing more Nameless here for evermore quoth the Raven "NEVERMORE" wenn du näheres wissen möchtest wende dich bitte an Edgar Allen Poe- ODER- falls du diesen "Nevermore" antriffst- deinen örtlichen Psychiater... Vielleicht könnte dir aber auch mal das anschauen des Herrlichen B-Movie-Horror-Klamauks "der Rabe" von Roger Corman aus den 60ern weiterhelfen- gibts bestimmt Irgendwo auf DVD- oder so!(und jetzt sag bloss nicht "Nevermore")

                      ;-))

Kameloid

Bahnhof? Ja, der ist da links, gleich um die Ecke!

80.171.46.23

Because the unreachable and most famous speaker Christopher Lee, who read Edgar Allan Poes great poem "The raven" in an incredible way, will never quoth it anymore († 07.06.2015). RIP