Frage:Zwar hat Charly Whisky extra ein Bild hochgeladen, doch ich kapiers immer noch nicht: Was bitteschön ist denn eine Kamelauswurzel?: Unterschied zwischen den Versionen
8-D (Diskussion | Beiträge) (Antwort) |
8-D (Diskussion | Beiträge) K |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
==== [[Dialektik|Höheres Dialektikkamel]] ==== | ==== [[Dialektik|Höheres Dialektikkamel]] ==== | ||
[[Datei:KamelausWurzel.png|thumb|200px|Kamelauswurzel von Charly Whisky]] | [[Datei:KamelausWurzel.png|thumb|200px|Kamelauswurzel von Charly Whisky]] | ||
| − | Der Ausdruck bezeichnet den Parasitenbefall einer Mohrrübe: ''«Kam e Laus aus Wurzel.»'' Lediglich das zweite ''„aus“'' wurde im Laufe der Jahrhunderte zu einem einzelnen verschliffen. <br><br>Offensichtlich wollte Herr Whisky dies mit der orangeroten Akzentuierung seiner Zeichnung zum Ausdruck bringen. Er identifiziert sich offenbar hierbei mit der Laus, da er diese als Kamel darstellt, während die stark abstrahierte in leblosem Schwarz gehaltene Karotte eine einladende Bewegung andeutet, als erkläre sie sich letztlich mit ihrer Besiedelung einverstanden. Die ethische Problematik der Paratitenbekämpfung hingegen wird durch den Strick um den Hals symbolisiert. Das alles liegt doch klar auf dem Huf! Warum so viel hineindeuten? | + | Der Ausdruck bezeichnet den Parasitenbefall einer Mohrrübe: ''«Kam e Laus aus Wurzel.»'' Lediglich das zweite ''„aus“'' wurde im Laufe der Jahrhunderte zu einem einzelnen verschliffen. <br><br>Offensichtlich wollte Herr Whisky dies mit der orangeroten (karottenfarbenen) Akzentuierung seiner Zeichnung zum Ausdruck bringen. Er identifiziert sich offenbar hierbei mit der Laus, da er diese als Kamel darstellt, während die stark abstrahierte in leblosem Schwarz gehaltene Karotte eine einladende Bewegung andeutet, als erkläre sie sich letztlich mit ihrer Besiedelung einverstanden. Die ethische Problematik der Paratitenbekämpfung hingegen wird durch den Strick um den Hals symbolisiert. Das alles liegt doch klar auf dem Huf! Warum so viel hineindeuten? |
Version vom 26. Juni 2013, 16:24 Uhr
8-D
Liebe Herde, liebe Kühlschränke,
wie es scheint weilt wohl leider kein Perte unter Euch (guckt aber sicherheitshalber noch mal unter Eure Hufe). Herr Whisky machte sich - wie erwähnert - die Mühe eine Illustration zu illustrieren, die jedoch mehr Fragen aufwirft als Antworten zu gernerieren. Handelt es sich nun um eine Pflanze, bzw. deren Radix, oder um einen blutsaugenden Parasiten, bzw. einen Körperteil dessen? Falls zur Beantwortung dieser Frage keine Perten zur Verfügung stehen, können sich notfalls gerne auch Experten an einer Klärung versuchen. Vorauseilendsten Dank.
Bugpuppet
Hmm, seltsames Objekt. Scheint sich um die Ablichtung einer seltenen Mutation der Auswurzel zu handeln. Dass diese fleischfressenden Pflanzen nun aber schon Paarhufer befallen, war mir auch neu. Ich spreche Herrn Whisky jedenfalls für diese durchaus lebenswichtige Information meinen Dank aus. Demnächst werde ich wohl mehr Obacht walten lassen, falls ich derartiges Gemüse noch einmal in meinen Balkonkästen anpflanze.
Matzecd
Was weiß denn ich, wieso ist der wieder da, ich dachte er ist abgemeldet.
Höheres Dialektikkamel
Der Ausdruck bezeichnet den Parasitenbefall einer Mohrrübe: «Kam e Laus aus Wurzel.» Lediglich das zweite „aus“ wurde im Laufe der Jahrhunderte zu einem einzelnen verschliffen.
Offensichtlich wollte Herr Whisky dies mit der orangeroten (karottenfarbenen) Akzentuierung seiner Zeichnung zum Ausdruck bringen. Er identifiziert sich offenbar hierbei mit der Laus, da er diese als Kamel darstellt, während die stark abstrahierte in leblosem Schwarz gehaltene Karotte eine einladende Bewegung andeutet, als erkläre sie sich letztlich mit ihrer Besiedelung einverstanden. Die ethische Problematik der Paratitenbekämpfung hingegen wird durch den Strick um den Hals symbolisiert. Das alles liegt doch klar auf dem Huf! Warum so viel hineindeuten?