Moin: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | Moin ist eine Alternative zum auch sehr beliebten [[Hummel]] Hummel, auf das mit [[Mors]] Mors geantwortet wird. Bei der Doppelung von Moin ist aber auf Feinheiten der [[ | + | Moin ist eine Alternative zum auch sehr beliebten [[Hummel]] Hummel, auf das mit [[Mors]] Mors geantwortet wird. Bei der Doppelung von Moin ist aber auf Feinheiten der norddeutschen [[Sprache]] zu achten - vonwegen also, die wäre [[platt]]: |
− | "Mojn Moin". | + | '''"Mojn Moin"''', eine typische Waterkant-Verballhornung [[englisch|angelsächsischer]] Worte, in diesem Fall von ''mojo morning'' aus dem [[Gefühl|Blues]]-Englisch. Zu [[Deutsch]] also "lustvoller Morgen". Die lakonische Grußformel verbirgt vor der nichteingeweihten Südfunzel die ungeheure Lebenslust der wortkargen Deichwächter [[Norddeutschland]]s. |
Für das typische [[norddeutsch]]e Kamel ist das ohnehin alles [[Mööepp Mööepp]]. | Für das typische [[norddeutsch]]e Kamel ist das ohnehin alles [[Mööepp Mööepp]]. |
Version vom 3. Januar 2014, 03:06 Uhr
Moin ist eine Alternative zum auch sehr beliebten Hummel Hummel, auf das mit Mors Mors geantwortet wird. Bei der Doppelung von Moin ist aber auf Feinheiten der norddeutschen Sprache zu achten - vonwegen also, die wäre platt:
"Mojn Moin", eine typische Waterkant-Verballhornung angelsächsischer Worte, in diesem Fall von mojo morning aus dem Blues-Englisch. Zu Deutsch also "lustvoller Morgen". Die lakonische Grußformel verbirgt vor der nichteingeweihten Südfunzel die ungeheure Lebenslust der wortkargen Deichwächter Norddeutschlands.
Für das typische norddeutsche Kamel ist das ohnehin alles Mööepp Mööepp.