John Lennon: Unterschied zwischen den Versionen
Modran (Diskussion | Beiträge) (→Der Untergang: +pic) |
Modran (Diskussion | Beiträge) (externer Link, mußte leider sein) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | [[Bild:QuarryMan1958.jpg|thumb|some quarry men ...]] | + | [[Bild:QuarryMan1958.jpg|thumb|some [http://dict.leo.org/?search=quarry quarry] men ...]] |
__TOC__ | __TOC__ | ||
==John Lennon!== | ==John Lennon!== |
Version vom 21. Januar 2006, 13:30 Uhr
John Lennon!
Frei nach einem Gedicht von Von Fontane, und mit nicht weniger respektvoller Hochachtung vor John. Deine Lieder sterben nie.
"Wer ist John Lennon?" (FAQ)
- "John Lennon war unser Quarry Man,
- Aus hielt er, bis er die Synkopen gewann,
- Er hat uns gerettet, er trägt die Kron',
- Er starb für uns, unsre Liebe sein Lohn.
- John Lennon."
Entstehung
Die "Moondogs" fliegt über den Ärmel-See,
Gischt schäumt um den Bug wie Flocken von Schnee;
Von Liverpool fliegt sie zum Indra-Club.
Die Herzen aber sind frei und froh,
Und die Hamburger mit Kindern und Fraun
Im Dämmerlicht die Geburt des Mythos schaun,
Und plaudernd an John Lennon heran
Tritt alles: "Wie weit noch, Quarryman?"
Der schaut nach vorn und schaut in die Rund:
"It's a hard day's night ... circa halbe Stund."
Alle Herzen sind froh, alle Herzen sind frei.
Da klingt's aus dem Schiffsraum her wie Schrei,
"Help! I Need somebody!" war, was da klang,
Ein Qualm aus Kajüt und Luke drang,
Ein Qualm, dann Flammen lichterloh,
Und noch zwanzig Minuten bis "Rubber Soul".
Und die Zuschauer, in Petticoats gezwängt,
Vor der Bühne stehn sie bunt gemengt,
Am Bugspriet vorn ist noch Luft und Licht,
Backstage aber lagert sich´s dicht,
Und ein Jammern wird laut:
"We can work it out!"
Und noch fünfzehn Minuten
bis Mark Chapman 'reinschaut.
Das Attentat
Chapmans Zorn, der wächst, nach Lennon er späht,
Hinter'm Keyboard. Er steht da. Und steht und steht,
Er ist gefangen in blindem Wahn.
Da kommt Paul, mit Pilzfrisur, von hinten an.
"Alles klar, John Lennon?"
"Yes, Paul. I feel fine."
"So let's go! Hey, Jude!"
"Can't remember the rhyme
I ain't say goodbye. I say: Hallo!"
Und noch zehn Minuten bis Buffalo.
"Uno Yoko, John Lennon?"
Und als Antwort schallt's
Mit ersterbender Stimme:
"Nee, lieber ein Malz!"
Und in die Brandung aus flippenden Fans,
Dröhnen Melodien: "about an old brown shoe".
Soll Rettung kommen, so kommt sie nur so.
Not just anybody: der Busen von Yoko Ono.
Der Untergang
Hoffnung? Geborsten. Steuer? Viel Geld.
Gerettet sind alle. Nur einer fehlt!
Strawberries forever; ihre Düfte schwell'n
Himmelan aus den Läden von Penny Lane,
Ein Klingen und Läuten, sonst schweigt die Stadt,
Ein Dienst nur, den sie heute hat:
Zehntausend folgen oder mehr,
Und kein Aug' im Zuge, das tränenleer.
- Sie lassen den Sarg in Blumen hinab,
- Mit Blumen schließen sie das Grab,
- Und mit goldner Schrift in den Marmorstein
- Schreibt die Stadt ihren Dankspruch ein:
- Schreibt die Stadt ihren Dankspruch ein:
- Und mit goldner Schrift in den Marmorstein
- Mit Blumen schließen sie das Grab,
"Hier ruht John Lennon! Obwohl ohne Verstand,
Hielt er das Steuer fest in der Hand.
Imagine, some people would live for today!
No hell below them - let it be.
Let it be ...
John Lennon
Siehe auch: Beatles
Hat gar nichts zu tun mit: Beagles