Voyneechish: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Vorsicht: Was SIE uns hier erzählen, ist bei weitem noch nicht die ganze Wahrheit.
(stub - to be continued) |
(+ Beispiele) |
||
| Zeile 2: | Zeile 2: | ||
'''Voyneechisch''' wird seit etwa dem 13. Jahrhundert gesprochen. | '''Voyneechisch''' wird seit etwa dem 13. Jahrhundert gesprochen. | ||
| − | Der Vorteil | + | Der Vorteil dieser [[Schrift|Sprache]] liegt darin, daß sie niemand versteht. |
Heutzutage werden viele Varianten davon besonders oft von Vorgesetzten und Fernseh-Moderatoren benutzt, im Versuch, einen Weltrekord für das Umrunden des sog. [[Heißer Brei|heißen Breis]] aufzustellen. | Heutzutage werden viele Varianten davon besonders oft von Vorgesetzten und Fernseh-Moderatoren benutzt, im Versuch, einen Weltrekord für das Umrunden des sog. [[Heißer Brei|heißen Breis]] aufzustellen. | ||
| − | [[Bild:Voynich_f75r.jpg|thumb| | + | [[Bild:Voynich_f75r.jpg|thumb|Voyneechish für Anfänger, die erst noch lernen müssen, sich nichts dabei zu denken]] |
| + | |||
| + | Alltägliche Beispiele sind: | ||
| + | |||
| + | * Frage (deutsch, am Telefon): „Brauche ich noch ein zusätzliches Formular zu dieser Steuererklärung?“ | ||
| + | * Antwort (voynish): „Pay dolay okchish okish dolokish!“ | ||
| + | |||
| + | oder: | ||
| + | |||
| + | * Frage (deutsch, im Bus): „Entschuldigung, ist dieser Platz noch frei?“ | ||
| + | * Antwort (voynish): „Prmpfy!“ | ||
| + | |||
| + | oder (im Bundestag): | ||
| + | |||
| + | * Einwurf (voynish): „Hesel otochor al hodaiin chol dan?“ | ||
| + | * Antwort (deutsch): „So ein Einwurf konnte natürlich nur wieder aus den Reihen aus der Opposition kommen!“ | ||
| Zeile 11: | Zeile 26: | ||
| − | {{ | + | {{topsecret}} |
Version vom 6. Mai 2006, 03:45 Uhr
Zitat (siehe: Gutenbergsche Unschärferelation)
Voyneechisch wird seit etwa dem 13. Jahrhundert gesprochen. Der Vorteil dieser Sprache liegt darin, daß sie niemand versteht. Heutzutage werden viele Varianten davon besonders oft von Vorgesetzten und Fernseh-Moderatoren benutzt, im Versuch, einen Weltrekord für das Umrunden des sog. heißen Breis aufzustellen.
Alltägliche Beispiele sind:
- Frage (deutsch, am Telefon): „Brauche ich noch ein zusätzliches Formular zu dieser Steuererklärung?“
- Antwort (voynish): „Pay dolay okchish okish dolokish!“
oder:
- Frage (deutsch, im Bus): „Entschuldigung, ist dieser Platz noch frei?“
- Antwort (voynish): „Prmpfy!“
oder (im Bundestag):
- Einwurf (voynish): „Hesel otochor al hodaiin chol dan?“
- Antwort (deutsch): „So ein Einwurf konnte natürlich nur wieder aus den Reihen aus der Opposition kommen!“