Kamelsprüche: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 14: Zeile 14:
  
 
--[[Kamel:LightScape|LightScape]] 13:40, 13. Mai 2004 (CEST)
 
--[[Kamel:LightScape|LightScape]] 13:40, 13. Mai 2004 (CEST)
 +
 +
* Wüstenvieh macht auch Mist.
 +
* Wer die Wüste nicht ehrt, ist die Oase nicht wert.
 +
* Manchmal sieht kamel vor lauter Sand die Wüste nicht.
 +
* Sind die Hühner flach wie Teller, war das Trampeltier wohl schneller.
 +
* Geht dir alles auf den Höcker, log dich aus und zieh den Stecker!

Version vom 5. Juli 2004, 12:32 Uhr

Viele Weisheiten werden durch das Kamel symbolisiert:

  • Ein Kamel macht noch keine Wüste
  • Viele Kamele sind des Beduinen Brot
  • Wer in der Pyramide sitzt, sollte nicht mit Kamelen werfen
  • Wer andern eine Grube gräbt ist selbst ein Kamel
  • Gut gehöckert ist halb gewonnen
  • Lieber ein Dromedar in der Wüste als ein Kamel auf dem Dach
  • Aller guten Kamele sind drei
  • Einem fremden Kamel schaut man nicht in die Kehl'
  • Du siehst das Kamel vor lauter Bäumen nicht
  • Abendstund' hat Dung im Sand
  • Du sollst das Kamel nicht vor dem Abend loben

--LightScape 13:40, 13. Mai 2004 (CEST)

  • Wüstenvieh macht auch Mist.
  • Wer die Wüste nicht ehrt, ist die Oase nicht wert.
  • Manchmal sieht kamel vor lauter Sand die Wüste nicht.
  • Sind die Hühner flach wie Teller, war das Trampeltier wohl schneller.
  • Geht dir alles auf den Höcker, log dich aus und zieh den Stecker!