Idee:Nadelöhr: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(*hüstel*)
(Passwortlink)
Zeile 1: Zeile 1:
[[Bild:nadeloer.jpg|thumb|Hier geht Kamel Pigbrother durch ein Nadelöhr]]*Mautstelle für [[Indernet]]seiten. Führt meist zu längerem Aufenthalt.
+
[[Bild:nadeloer.jpg|thumb|Hier passt Kamel Pigbrother durch ein Nadelöhr , muss sich aber für eine zweite runde ein neues [[Passwort]] kaufen]]
 
+
*Mautstelle für [[Indernet]]seiten. Führt meist zu längerem Aufenthalt.
 
*Macht man ein '''Nadelöhr''' (lat.: [[Kamelisator]]) groß genug, passen auch [[Kamel]]e durch, nur kann man damit nicht mehr nähen. Das ist aber egal, was Kamele interessiert, ist das Mähen.
 
*Macht man ein '''Nadelöhr''' (lat.: [[Kamelisator]]) groß genug, passen auch [[Kamel]]e durch, nur kann man damit nicht mehr nähen. Das ist aber egal, was Kamele interessiert, ist das Mähen.
 
*Theologisch gebildete Kamele [[Mööepp|mööeppen]] sich allerdings kaputt über den Spruch mit dem Nadelöhr (Mark. 10, 25), da die irischen Mönche beim Übersetzen der [[Bibel]] in Unkenntnis des griechischen Wortes ''kamilos'' für Schiffstau, Ankertau an einen Schreibfehler glaubten und ''kamelos'' daraus machten.
 
*Theologisch gebildete Kamele [[Mööepp|mööeppen]] sich allerdings kaputt über den Spruch mit dem Nadelöhr (Mark. 10, 25), da die irischen Mönche beim Übersetzen der [[Bibel]] in Unkenntnis des griechischen Wortes ''kamilos'' für Schiffstau, Ankertau an einen Schreibfehler glaubten und ''kamelos'' daraus machten.

Version vom 10. Mai 2007, 08:53 Uhr

Datei:Nadeloer.jpg
Hier passt Kamel Pigbrother durch ein Nadelöhr , muss sich aber für eine zweite runde ein neues Passwort kaufen
  • Mautstelle für Indernetseiten. Führt meist zu längerem Aufenthalt.
  • Macht man ein Nadelöhr (lat.: Kamelisator) groß genug, passen auch Kamele durch, nur kann man damit nicht mehr nähen. Das ist aber egal, was Kamele interessiert, ist das Mähen.
  • Theologisch gebildete Kamele mööeppen sich allerdings kaputt über den Spruch mit dem Nadelöhr (Mark. 10, 25), da die irischen Mönche beim Übersetzen der Bibel in Unkenntnis des griechischen Wortes kamilos für Schiffstau, Ankertau an einen Schreibfehler glaubten und kamelos daraus machten.

Ein Hinweis für unsere Kamelfreunde:
Für diesen Artikel wurden keine lebenden Kamele durch Nadelöhre getrieben, höchstens ein bisschen gepiesackt.(*hüstel* -siehe Pfotografie)


Siehe auch.png Siehe auch: