Kamelionary Diskussion:Унлезерлихь: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
::Mir kann doch keiner mehr helfen ;-) | ::Mir kann doch keiner mehr helfen ;-) | ||
::„Arabisch spricht man rückwärts, was besonders furchterregend!“ sagte schon Professor Higgins. Ich nannte das immer „Würmchenschrift“. Wenigstens meinen eigenen Namen kann ich fließend arabisch schreiben und lesen. Es gibt eine Vielzahl von Unterarten im diesem Alphabet, so dass ich zwar (mit Hilfen) Arabisch schreiben kann, aber das Geschriebene dann selber lesen, das ist schon schwierig. Doch das geht den meisten Doktoren auch so, und zwar mit klarem Deutsch. --[[Kamel:Charly Whisky|c.w.]] 10:04, 24. Apr. 2009 (CEST) | ::„Arabisch spricht man rückwärts, was besonders furchterregend!“ sagte schon Professor Higgins. Ich nannte das immer „Würmchenschrift“. Wenigstens meinen eigenen Namen kann ich fließend arabisch schreiben und lesen. Es gibt eine Vielzahl von Unterarten im diesem Alphabet, so dass ich zwar (mit Hilfen) Arabisch schreiben kann, aber das Geschriebene dann selber lesen, das ist schon schwierig. Doch das geht den meisten Doktoren auch so, und zwar mit klarem Deutsch. --[[Kamel:Charly Whisky|c.w.]] 10:04, 24. Apr. 2009 (CEST) | ||
+ | :"Гекракзэль" wäre "Gekraxel" und somit dem Klettereiwesen entnommen, hier geht es indes um Гекракэль, also Gekrakel. ;-) Hieroglyphen sind allerdings eine gute Idee! --[[Kamel:Wutzofant]] ([[Kamel Diskussion:Wutzofant|✉✍]]) 13:54, 24. Apr. 2009 (CEST) |
Version vom 24. April 2009, 12:54 Uhr
es sollte eigentlich richtig: „Гекракзэль“ heißen. Allerdings bin ich mir da nicht so sicher, weil solche Hieroglyphen verwendet Kamel nur im Заарланд (arab: ﺯﺭﻥﺝ ) oder so. Deshalb könnte man den ganzen Artikel auch nach ﻥﻝﻅﺭﻝﺵ (sprich: nlsrlsch) verschieben. ;-) --c.w. 22:49, 23. Apr. 2009 (CEST)
- Und wobei glaubst du, dass dir da jemand helfen kann, Supi Hieroglyphen!!! Kameloid 23:07, 23. Apr. 2009 (CEST)
- Mir kann doch keiner mehr helfen ;-)
- „Arabisch spricht man rückwärts, was besonders furchterregend!“ sagte schon Professor Higgins. Ich nannte das immer „Würmchenschrift“. Wenigstens meinen eigenen Namen kann ich fließend arabisch schreiben und lesen. Es gibt eine Vielzahl von Unterarten im diesem Alphabet, so dass ich zwar (mit Hilfen) Arabisch schreiben kann, aber das Geschriebene dann selber lesen, das ist schon schwierig. Doch das geht den meisten Doktoren auch so, und zwar mit klarem Deutsch. --c.w. 10:04, 24. Apr. 2009 (CEST)
- "Гекракзэль" wäre "Gekraxel" und somit dem Klettereiwesen entnommen, hier geht es indes um Гекракэль, also Gekrakel. ;-) Hieroglyphen sind allerdings eine gute Idee! --Kamel:Wutzofant (✉✍) 13:54, 24. Apr. 2009 (CEST)