Altägyptisch: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(gleicht)
(-gleicht, weil es mit der altägyptischen Rechenmaschine nun gar nix zu tun hat)
Zeile 1: Zeile 1:
{{gleicht|Altägyptische Rechenmaschine}}
+
Wie man unschwer erkennen kann, setzt sich das [[Adjektiv]] '''Aaltägyptisch''' aus folgenden beiden Wörtern zusammen: Erstens „altäg” und zweitens „yptisch”, wobei letzterer Teil offenbar seinen [[Ursprung]] in [[Egypten]] hat und nicht in der [[Plagiat|plagierten]] Wüstenzone am Nil.
Wie man unschwer erkennen kann, setzt sich das [[Adjektiv]] '''Aaltägyptisch''' aus folgenden beiden Wörtern zusammen: Erstens 'altäg' und zweitens 'yptisch'.
 
  
Dies sind veraltete Begriffe, die durch die beiden neudeutschen Wörter 'alltäglich' und 'typisch' ersetzt wurden. Folglich ist 'altägyptisch' doppelt gemoppelt und heisst im Grunde nichts anderes als 'neu'. Man könnte also sagen, ich hätte hiermit einen altägyptischen Eintrag verfasst.
+
Dies sind veraltete Begriffe, die durch die beiden neudeutschen Wörter „[[Alltag|alltäglich]]” und „typisch” ersetzt wurden. Folglich ist „Altägyptisch” doppelt gemoppelt und heisst im Grunde nichts anderes als „neu”. Man könnte also sagen, ich hätte hiermit einen altägyptischen Eintrag verfasst.
 +
 
 +
Bedauerlicherweise ist bei dieser ganzen [[Aktion]] der schöne antike [[Tisch]] abhandengekommen, der sicherlich ein erklägliches Sümmchen eingebracht hätte, sofern er gerettet worden wäre. Wären die ganzen Schriftzeichen dieser [[Geschichte]] nicht alle so verworren oder besser sortiert worden, könnte man sicherlich noch erheblich mehr zu dem [[Komplex]] schreiben.
 +
 
 +
{{sb}} [[Umgangssprache]]
  
 
[[Kategorie:Geschichte]]
 
[[Kategorie:Geschichte]]
 
[[Kategorie:Tisch]]
 
[[Kategorie:Tisch]]
 +
[[Kategorie:Sprachwissenschaft]]
 +
[[Kategorie:Sprache]]

Version vom 19. September 2009, 14:17 Uhr

Wie man unschwer erkennen kann, setzt sich das Adjektiv Aaltägyptisch aus folgenden beiden Wörtern zusammen: Erstens „altäg” und zweitens „yptisch”, wobei letzterer Teil offenbar seinen Ursprung in Egypten hat und nicht in der plagierten Wüstenzone am Nil.

Dies sind veraltete Begriffe, die durch die beiden neudeutschen Wörter „alltäglich” und „typisch” ersetzt wurden. Folglich ist „Altägyptisch” doppelt gemoppelt und heisst im Grunde nichts anderes als „neu”. Man könnte also sagen, ich hätte hiermit einen altägyptischen Eintrag verfasst.

Bedauerlicherweise ist bei dieser ganzen Aktion der schöne antike Tisch abhandengekommen, der sicherlich ein erklägliches Sümmchen eingebracht hätte, sofern er gerettet worden wäre. Wären die ganzen Schriftzeichen dieser Geschichte nicht alle so verworren oder besser sortiert worden, könnte man sicherlich noch erheblich mehr zu dem Komplex schreiben.

Siehe auch.png Siehe besser:  Umgangssprache