Engländisch: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(+ Küche)
K (Die Watscheldogge)
Zeile 1: Zeile 1:
Unter Linguisten ist nach wie vor unklar, ob Engländisch überhaupt als [[Sprache]] gelten kann. Bisher wird es eher als endemischer Sprachdefekt mit [[Krankheit]]swert eingestuft, ähnlich dem [[Sächsisch]]en und dem [[Schwäbisch]]en, und ist damit allenfalls von logopädischem Interesse. Engländisch entsteht, wenn man falsch verstandenes [[Plattdeutsch]] mit bildungsprotzigem [[Latein]] und [[Französisch|Françeusisch]] vermengt und diese Mischung in affektierter Manier so vorträgt, als würde es sich um Sprache handeln.
+
[]
 
 
Die [[Defekt]]e des Engländischen sind so zahlreich, dass hier nur eine kleine Auswahl wiedergegeben werden kann. Oft hängen sie direkt mit den eigenartigen Lebensgewohnheiten der engländischen Inselbewohner zusammen, die als recht ''kresi'' bezeichnet werden. Man kann Engländisch nicht lernen, sondern muss es ''lörnen''.
 
 
 
== Die Frauen ==
 
 
 
Das engländische [[Vokabel|Vokabular]] verrät viel über das verquere Verhältnis des Engländers zu den [[Frauen]], denn diese werden als ''Wimmen'' bezeichnet. Das gilt allerdings nur, wenn sie [[Haufen|gehäuft]] in Erscheinung treten. Für einzelne Frauen hat der Engländer nur das noch [[schlimm]]ere Wort ''Wummen'' übrig. Er selbst hält sich für ''Mehl'', die Frauen insgesamt für ''Vieh-Mehl''.
 
 
 
== Die Autos ==
 
 
 
Die Meinung der Engländer zum [[Auto]] drückt sich im abschätzigen Ausdruck "Karre" aus. Man fährt so eine Karre auch nicht, sondern "reitet" sie, was aber mangels geeignetem [[Sattel]] meist nicht geht. Also behauptet der Engländer, ''in'' seiner Karre zu reiten. Die Lenkräder der Karren werden an der Beifahrerseite eingebaut, was die Mehrheit der Engländer dazu verleitet, beständig auf der [[verkehrt]]en Straßenseite zu fahren. Wer auf der Insel etwas auf sich hält, bevorzugt allerdings echtes Reiten auf einem ''thoroughbred horse'', d.h. einem gründlich durchgebratenen [[Pferd]].
 
 
 
[[Bild:Ehrkraft.jpg|thumb|right|'''''Ehrkraft''''' - ein alberneres Wort für Flugzeug fällt auch Engländern nicht ein]] Beim Reisen auf der nicht sehr großen Insel trifft der Engänder meist irgendwelche Bekannten. Statt vom [[Reise]]n spricht er daher vom ''treffeln'', das Gewusel der Verkehrsmittel findet er ''treffig''. Will er die weite [[Welt]], verlässt er sich auf ein ''Ehrlein'', das ihn mittels einer ''Ehrkraft'' (s. Abb.) dorthin bringt.
 
 
 
== Die Mord-Utensilien ==
 
 
 
Anders als an den Ufern der Usa wird auf der Nordseeinsel eher selten mit dem ''Feier-Arm'' gemordet. Viel beliebter ist der aus zahlreichen Krimis bekannte Giftmord, wofür in fast allen Städten ''[[Gift Shop|Gift shops]]'' die benötigten Utensilien liefern. Einer der beliebtesten [[Gift]]stoffe nennt sich ''Päusen''.
 
 
 
Das Erstechen mittels ''Säiber'' ("säibert ihn nieder!") gilt heute als unappetitlich und wird kaum noch praktiziert.
 
 
 
== Das Aroma der Textilien ==
 
 
 
Während unsereiner seine [[Kleidung|Klamotten]] in den Kleiderschrank hängt, steckt sie der Enländer ins Klosett (''closet''), um ihnen das gewünschte [[Aroma]] zu verleihen. Auch außer Haus mag man auf diese spezielle Textilpflege nicht verzichten und lässt [[Hut]] und Mantel z.B. beim Theaterbesuch im Kloakenraum (''cloakroom'') aufbewahren.
 
 
 
Ausgenommen von dieser Spezialpflege ist lediglich die Gartenhose (''garden hose''), denn diese gewinnt ihr Aroma dadurch, dass man sie beim Wässern der [[Pflanzen]] trägt.
 
 
 
== Die Tiere ==
 
 
 
Obwohl es auf der Insel [[Hunde]] aller Sorten und Größen gibt, sind dies für den Engländer alles ''Doggen''. Von denen allerdings kennt man auch besondere Sorten wie die schlappohrige "Hundsdogge" (''hound dog''). Im trauten Heim, besonders in dem von "Unterdoggen" (''underdogs''), wird dagegen gern das handliche "[[Meerschweinchen|Guineaschwein]]" gehalten, denn das ist ''schmoller'' als ein Hund.
 
 
 
Ein [[Reh]] hat gar keine Bezeichnung, sondern ist einfach ein "Dier", also ein [[Tier]]. [[Adler]] werden meist fälschlich als ''[[Igel]]'' bezeichnet und zu welchem ''[[Zweck|Pörpus]]'' an den Küsten "See-Gullis" (''sea gulls'') herumfliegen, haben auch die ''Bördwotscher'' noch nicht erklären können.
 
 
 
== Das Vollfüllment ==
 
 
 
Hat ein Engländer einen [[Wunsch]], wird daraus ein ''Wisch''. So ein Wisch wird nun allerdings nicht einfach erfüllt, nein, er muss völlig vollgefüllt (''full gefillt'') werden. Dieser Vorgang wird als ''Vollfüllment'' bezeichnet. Klappt das nicht richtig, fangen besonders ''Wimmen'' schnell an zu ''fraunen''.
 
 
 
Engländisches [[Denken]] ist außerhalb der Insel weitgehend unbekannt, weil es sich einerseits vorwiegend in der Milz (''[http://en.wikipedia.org/wiki/Spleen Spleen]'') abspielt und außerdem aus unerfindlichen Gründen ''Zinking'' genannt wird. Von einem "Land der Denker" zu sprechen, wäre allein schon deshalb vermessen, weil es bei geistiger Anstrengung bestenfalls zum "Land der ''Zinker''" reichen würde. Statt dessen kreist dieses ''Zinking'' oft beständig um einen ''Wisch'', so dass dabei nichts als ''wischvolles Zinking'' herauskommt.
 
 
 
== Rätsel der Küche ==
 
 
 
Die Rätselhaftigkeit der engländischen Küche spiegelt sich auch im Sprachgebrauch wieder. Wer zur Küchenarbeit verdonnert wird, geht dazu ins ''Kittchen''. Dort liefert ihm der ''[[Rundfunk|Brotkasten]]'' Nachrichten aus aller Welt. Auf die [[Schwachsinnsstrahlung]] kann man aufgrund der geistigen Disposition verzichten, als Ersatz dient das kollektive ''[[Fernsehen|Tellerwischen]]'' neben dem ''[[Kamin|Feuerplatz]]''. Dieses Tellerwischen ist häufig erforderlich, um die meist ''[[Klumpen|lumpige]]'' (''lumpy'') Soße zu entfernen, die man beim Verspeisen der ''Mietbälle'' nicht auf die ''Forke'' bekommt.
 
 
 
== Viel Raum für Verbesserungen ==
 
 
 
[[Bild:Englandish.jpg|thumb|right|150px|Aus einer Nachhilfe-Broschüre der Bundeszentrale für anständige Sprache]]
 
Auch wenn das Engländische grundsätzlich als nicht [[reform]]fähig betrachtet wird, gibt es dennoch reichlich Gelegenheit für Verbesserungen. Statt z.B. von der "Internationalen Späße-Station" ([[Irrationale Raumstation|ISS]]) zu reden, könnte man sich der normalen Sprache bedienen und anstelle des mehrdeutigen ''Späß'' wenigstens ''world room'' sagen. Wer sich als Engländer im Winter ''[[Handschuh|Glaffs]]'' anzieht, sollte besser von ''hand shoes'' reden, damit der normale Mensch weiß, was gemeint ist. Und wenn statt "[[Staubsauger|Vakuumkliener]]" einfach ''dust sucker'' gesagt würde, könnte sich auch die engländische Unterdogge etwas darunter vorstellen, denn die hat meist keine Ahnung davon, was ein [[Vakuum]] überhaupt ist.
 
 
 
In einer wohlmeinenden [[Gutmensch]]en-Aktion hat sich jüngst die [[Bundeskanzel]] des Problems angenommen und eine Broschüre mit Reformvorschlägen (s. Abb.) herausgegeben. Diese Broschüren sollen demnächst von einer ''Ehrkraft'' über der Nordseeinsel auf dortige ''[[Schule|Schkulen]]'' abgeworfen werden.
 
 
 
== Hat das Engländische eine Zukunft? ==
 
 
 
Eher nicht. Jeder anständige Indonesier ''(Indo-Nieschen)'' wird es vorziehen, sich in anständigem Indonesisch statt in so einer Pseudosprache auszudrücken. [[Seebär|Seefahrern]] bleibt es unbenommen, die Nordseeinsel links liegen zu lassen und gleich zu den Niederländischen Antillen zu fahren, wo wenigstens eine ordentliche flämische Friesenmischung gesprochen wird. Als Sprachinsel wird [[England]] wohl noch eine Weile weiter bestehen, aber die bodenlose Albernheit des Engländischen dürfte kaum einen ernsthaften Nicht-Engländer dazu motivieren, diese so genannte Sprache zu ''lörnen''.
 
 
 
{{sa}} [[Englisch]], [[Denglisch]]
 
 
 
[[Kategorie:Sprache]]
 

Version vom 19. Juni 2017, 10:08 Uhr

[]