Kamelionary Diskussion:Yes We Can
Version vom 27. Mai 2011, 21:23 Uhr von Dufo (Diskussion | Beiträge)
Was soll die Milchkanne mit einen Zitat zu tun haben?--Stronzy 21:36, 22. Okt. 2009 (NNZ)
- Sehr gut J*! --f.c. 11:25, 24. Okt. 2009 (NNZ)
Nachtrag: Eigentlich basierend auf die Hiendl-Werbung, in der Ottfried Fischer auf dem roten Stuhl den Spruch Yes We Can, zu deutsch: Ich gebe die Kanne sagt.
BA
[]
find's nicht mehr soo witzig, wollt vorher noch Meinungen einholen, bevor ich's lösche --f.c. 21:06, 18. Mai 2011 (NNZ) lass ihn doch leben … bis sich wer findet der den noch ein wenig weiter anfettet würde es allerdings nach "Yes we can" ohne Ausrufezeichen verschieben … WiKa 22:17, 18. Mai 2011 (NNZ)
Jetzt "Yes we can" ohne Ausrufezeichen - und BA weg. Dufo 22:23, 27. Mai 2011 (NNZ)