Diskussion:Südkoreander
Version vom 15. November 2006, 12:03 Uhr von Kam-aeleon (Diskussion | Beiträge) (hat Diskussion:Südkorea nach Diskussion:Südkoreander verschoben: Passt mit dem Ninten-Do-Artikel zusammen und man will ja auch nicht zu nahe an der Wirklichkeit bleiben, oder?)
Find ich gut... hier muss man kaum was erfinden, es ist auch so lustig :) -- 217.2.111.49 00:42, 6. Mai 2005 (CEST)
Notiz: Die U-Bahn-Bibliothek (siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Pusan ) sollte Erwähnung finden, ebenso die uneindeutige Übersetzung Koreanischer Eigennamen in die Lateinische Schrift (D/T, P/B, G/K, ...) --Oli arborum 15:17, 11. Mai 2005 (CEST)
Habe die uneindeutige Uebersetzung der Ortsnamen sozusagen implizit mit aufgenommen (ganz am Ende, Abschnitt "Koreanisch mit lateinischer Schrift") — Kamel:Wutzofant
- meinte eigentlich, daß es oft mehrere Schreibweisen gibt (Pusan/Busan), bei denen wie bei uns Franken ;-) die Unterschiede zwischen "harten" und "weichen" Konsonanten verschwinden... Ansonsten find' ich Deine Erweiterungen ziemlich genial!--Oli arborum 11:45, 6. Jul 2005 (CEST)