Antianglizismus

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Version vom 9. Juni 2008, 15:19 Uhr von Celeptor (Diskussion | Beiträge) (hab grad 'n besseres Bild gefunden)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Panik! Es geht auch ohne Englisch.

Der Anti Anglizismus ist ein Gegentrend zum Anglizismus. Dieser Sprachgebrauch zeichnet sich durch Rückübersetzung von Anglizismen und Übersetzungen von nie im deutschen vorhandenen Begriffen aus.

Entstanden ist der Anti Anglizismus in Deutschland, zur Bereicherung der deutschen Sprache mit deutschem Vokabular. Gerüchte weise ist dieser Gegentrend auf mangelnde Englischkenntnisse der Bevölkerung zurückzuführen, so dass Unternehmen ihre Werbesprüche (Slogans) zu übersetzen begannen um Missverständnissen vor- und nachzubeugen.

Im Alltag benutzen Menschen mit anti-anglizistischen Sprachgebrauch etwa einen PR (Persönlicher Rechner; auch: ER - Eigener Rechner). Dieser wird durch ein Betriebssystem, wie etwa Winzigweich - Fenster zum Laufen gebracht. Mit „weicher Ware", also Programmen, wie Wort oder Offenes Büro kann auf diesem PR geschrieben werden. Um beweglich zu bleiben, nutzen viele auch einen Klapprechner (Laptop). Gerade im Bereich technischer Geräte erweist sich der Anti Anglizismus als einsatzfähig. So wird der Kompaktscheibenspieler (CD Player) bedient, während in der Küche mit dem Rührer (Mixer) gearbeitet wird. Klingelt dabei einmal das Telefon so kann der Benutzer sich darüber freuen ein Handliches bewegliches Telefon zu haben mit dem er telefoniert oder auf das er einen KND (Kurznachrichten Dienst; short message service - sms) erhält.

Auch in der Industrie gewinnt der Anti-Anglizismus immer mehr an Bedeutung. So spricht man heute bei Global-Zockern (Global Player) vom Exekutierten Chef-Offizier (CEO - Chief Executive Officer), kurz ECO, was im heutigen umweltbewussten Zeitalter deutlich besser ankommt. Deshalb setzt man heute auch vermehrt auch Wieder-Radfahrbare (Re-cycling) Materialien ein.

Besonders nützlich sind die Anti Anglizismen aber auch während einer Hochgeschwindigkeitsmahlzeit, wobei man den einen Spieljungen (Playboy) durchblättert oder sich mit dem anderen Spieljungen (Gameboy) vergnügt, bis er Spiel Über (Game Over) ist. Frau setzt sich lieber mit dem Kauf von Hochfersen (High-Heels) auseinander.

Siehe auch.png Vergleiche mit:  Denglisch Vorlage:Hw