Gleichung: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (viel kleinkram)
(Sämann -> Seemann)
Zeile 20: Zeile 20:
  
  
* Große Bekanntheit erlangt hat ebenfalls die Gleichung vom anvertrauten Geld (Matthäus, 25,14–10):
+
* Große Bekanntheit erlangt hat ebenfalls die Gleichung vom anvertrauten Geld (Matthäus, 25, 14–18):
  
 
:''<sup>14</sup>An jenem Tage ereignete es  sich, dass ein Mann zu Jesus kam und fragte: Herr, wie ist das Himmelreich?''
 
:''<sup>14</sup>An jenem Tage ereignete es  sich, dass ein Mann zu Jesus kam und fragte: Herr, wie ist das Himmelreich?''
Zeile 33: Zeile 33:
  
  
*Die Gleichung vom Sämann (Matthäus, 13, V. 1–9)
+
*Die Gleichung vom Seemann (Matthäus, 13, V. 1–11,23)
  
 
:''<sup>1</sup> An jenem Tag verließ Jesus das Haus und setzte sich an das Ufer des Sees.''
 
:''<sup>1</sup> An jenem Tag verließ Jesus das Haus und setzte sich an das Ufer des Sees.''
  
:''<sup>2</sup> Da versammelte sich eine große Menschenmenge, um ihn um einen Platz am Badesee zu erhalten. Da es aber zu voll um ihn wurde, stieg er in ein Tretboot und setzte sich; die Leute aber standen am Ufer.''
+
:''<sup>2</sup> Da versammelte sich eine große Menschenmenge um ihn, um einen Platz am Badesee zu erhalten. Da es aber zu voll um ihn wurde, stieg er in ein Tretboot und setzte sich; die Leute aber standen am Ufer.''
  
:''<sup>3</sup> Und er sprach lange zu [[SIE|ihnen]] in Formeln und Gleichnissen. Er sagte: Ein Sämann ging aufs Feld, um zu säen.''
+
:''<sup>3</sup> Und er sprach lange zu [[SIE|ihnen]] in Formeln und Gleichungen. Er sagte: Ein Seemann ging aufs Feld, um Heizöl zu sägen.''
  
:''<sup>4</sup> Als er säte, fiel der Teil <math>(a/x)</math> der Körner auf den Weg und n Vögel kamen daher und fraßen sie.''
+
:''<sup>4</sup> Als er sägte, fiel der Teil <math>(a/x)</math> der Köder auf den Weg und n Vögel kamen daher und fraßen jeder <math>(a/nx)</math> Wackersteine.''
  
:''<sup>5</sup> Ein anderer Teil <math>(b/x)</math> fiel auf felsigen Boden, wo es nur wenig Erde gab, und ging sofort auf, weil das Erdreich nicht tief war;''
+
:''<sup>5</sup> Ein anderer Teil <math>(b/x)</math> fiel auf felsigen Boden, wo es nur wenig Erde gab, und ging sofort in Flammen auf, weil das Erdreich voller Kippen und schon lange nicht mehr geharkt worden war;''
  
:''<sup>6</sup> als aber die Sonne hochstieg, wurde die Saat versengt und ver[[Dörte|dorrte]], weil sie keine Wurzeln hatte.''
+
:''<sup>6</sup> als aber die Sonne hochstieg, wurde der Maat versenkt und ver[[Dörte|dorrte]], weil er eine Wurzelbehandlung abgelehnt hatte.''
  
:''<sup>7</sup> Wieder ein anderer Teil <math>(c/x)</math> fiel in die Dornen, und die Dornen wuchsen und zerstachen die Saat.''
+
:''<sup>7</sup> Wieder ein anderer Teil <math>(c/x)</math> fiel in die Dirnen, und die Dirnen wuschen und zerstachen den Maat.''
 
 
:''<sup>8</sup> Ein anderer <math>(d/x)</math> Teil schließlich fiel auf guten Boden und brachte Frucht, teils <math>100(d/x)=</math>hundertfach, teils <math>60(d/x)=</math>sechzigfach, teils <math>11e(d/x)</math>≈dreißigfach.''
+
:''<sup>8</sup> Ein anderer Teil <math>(d/x)</math> schließlich fiel auf gute Bohlen und brachte Fracht, teils <math>{100(d/x)}=</math>hundert, teils <math>60(d/x)=</math>sechzig, teils <math>11e(d/x)</math>≈dreißig [[Bruttoregistertonnen]] (BRT).''
  
 
:''<sup>9</sup> Wer Ohren hat, der höre!''
 
:''<sup>9</sup> Wer Ohren hat, der höre!''
 +
 +
:''<sup>10</sup> Und die Schiffsjungen traten hinzu und sprachen zu ihm: Warum redest du in Gleichungen zu ihnen?''
 +
 +
:''<sup>11</sup> Er aber antwortete und sprach: Weil euch gegeben ist, die Geheimnisse des Lösungsbuches zu wissen, jenen aber ist es nicht gegeben;''
 +
 +
:''<sup>23</sup> Nur jener, wo aber die guten Bohlen gesägt hat, dieser ist es, der das Wort hört und verdreht, der wirklich Fracht bringt; und der eine trägt hundert-, der andere sechzig-, der andere dreißig BRT.''
  
  

Version vom 31. Juli 2006, 14:22 Uhr

Gleichungen sind Erzählungen, welche in der Bibel sehr oft vorkommen.

  • Ein berühmtes Beispiel ist die Gleichung vom verlorenen Sohn in Lukas 15, V. 11–53 = -42:
11Und Ahmad ging zu Jesus und klagte: Mein Herr, ich hatte <math>x</math> Söhne, doch einer ging mir verloren!
12Und Jesus sprach zu Ahmad: Siehe, mein Sohn, die Zahl Deiner Söhne hat sich nun um das Verhältnis <math>r=(x-1)/x</math> reduziert. Verzage nicht! Denn diese Funktion aber hat eine Nullstelle bei <math>x=1</math>.
13Und Ahmad zog glücklich von dannen.
14Jesus aber sagte zu seinen Jüngern: Seht her! Ihr müsst es einfach nur kompliziert genug ausdrücken!
15Und er fragte sie: Sehet, was könnt ihr daraus ableiten?
16Darauf erhob sich ein großes Schweigen unter den Jüngern.
17Und Jesus sagte: Amen, ich sage Euch, selig sind die, die nicht differenzieren, denn ihnen gebührt die Steigung.
18Daraufhin klatschten die Jünger, und zum Abendessen gab es Fisch und frischen t.


  • Große Bekanntheit erlangt hat ebenfalls die Gleichung vom anvertrauten Geld (Matthäus, 25, 14–18):
14An jenem Tage ereignete es sich, dass ein Mann zu Jesus kam und fragte: Herr, wie ist das Himmelreich?
15Und Jesus sprach: Mit dem Himmelreich ist es wie mit einem Mann, der auf Reisen ging und seinem Diener fünf Talente Silbergeld anvertraute, damit dieser sie bei der Bank anlegte.
16Nach vierzig Jahren aber kam der Mann zurück und forderte sein Geld. Der Diener gab ihm zwanzig Talente. Da sprach der Mann: Bei einem Jahreszinssatz von fünf Prozent müsste die Endsumme E=K+Z=5+40·0,05·5=15 betragen. Wie hast du so viel mehr Geld erwirtschaftet? Als Belohnung gebe ich dir meine Tochter zur Frau.
17Jesus aber sprach weiter: Der Mann wusste nicht, dass sein Diener zehn Talente für sich behalten hatte, denn er beherrschte die Zinseszinsrechnung nicht. Darum merket euch: Selig sind die, die nicht rechnen können, denn sie ärgern sich nicht über die Hinterhältigkeit ihrer Diener.
18Höret, mit dem Himmelreich ist es wie mit der Funktion <math>f:y=-x</math>. Die Letzten werden die Ersten sein, und die Ersten werden die Letzten sein, sie werden heulen und mit den Zähnen knirschen.


  • Die Gleichung vom Seemann (Matthäus, 13, V. 1–11,23)
1 An jenem Tag verließ Jesus das Haus und setzte sich an das Ufer des Sees.
2 Da versammelte sich eine große Menschenmenge um ihn, um einen Platz am Badesee zu erhalten. Da es aber zu voll um ihn wurde, stieg er in ein Tretboot und setzte sich; die Leute aber standen am Ufer.
3 Und er sprach lange zu ihnen in Formeln und Gleichungen. Er sagte: Ein Seemann ging aufs Feld, um Heizöl zu sägen.
4 Als er sägte, fiel der Teil <math>(a/x)</math> der Köder auf den Weg und n Vögel kamen daher und fraßen jeder <math>(a/nx)</math> Wackersteine.
5 Ein anderer Teil <math>(b/x)</math> fiel auf felsigen Boden, wo es nur wenig Erde gab, und ging sofort in Flammen auf, weil das Erdreich voller Kippen und schon lange nicht mehr geharkt worden war;
6 als aber die Sonne hochstieg, wurde der Maat versenkt und verdorrte, weil er eine Wurzelbehandlung abgelehnt hatte.
7 Wieder ein anderer Teil <math>(c/x)</math> fiel in die Dirnen, und die Dirnen wuschen und zerstachen den Maat.
8 Ein anderer Teil <math>(d/x)</math> schließlich fiel auf gute Bohlen und brachte Fracht, teils <math>{100(d/x)}=</math>hundert, teils <math>60(d/x)=</math>sechzig, teils <math>11e(d/x)</math>≈dreißig Bruttoregistertonnen (BRT).
9 Wer Ohren hat, der höre!
10 Und die Schiffsjungen traten hinzu und sprachen zu ihm: Warum redest du in Gleichungen zu ihnen?
11 Er aber antwortete und sprach: Weil euch gegeben ist, die Geheimnisse des Lösungsbuches zu wissen, jenen aber ist es nicht gegeben;
23 Nur jener, wo aber die guten Bohlen gesägt hat, dieser ist es, der das Wort hört und verdreht, der wirklich Fracht bringt; und der eine trägt hundert-, der andere sechzig-, der andere dreißig BRT.


Siehe auch.png Siehe auch:  Gleichnis



Zwinker-Jesus.jpg Oh Gott – bitte beachten Sie auch den Hinweis zu Religionsthemen!

Vorlage:Hw