Verhunzte Redewendungen: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(links)
Zeile 14: Zeile 14:
 
* Mühsam nähert sich das [[Eichhörnchen]].
 
* Mühsam nähert sich das [[Eichhörnchen]].
 
* Falken haben keine Balken.
 
* Falken haben keine Balken.
* Bellende Hunde braucht man nicht wecken.
+
* Bellende [[Hund]]e braucht man nicht wecken.
 
* Vom Scheitel bis unter die Zehennägel
 
* Vom Scheitel bis unter die Zehennägel
* Der Apfel fällt nicht weit, nur tief.
+
* Der [[Apfel]] fällt nicht weit, nur tief.
* Er hat die Weißwurst mit Löffeln gefressen.
+
* Er hat die [[Weißwurst]] mit [[Löffel]]n gefressen.
 
* Es ist noch kein Meister aus dem siebten Himmel gefallen.
 
* Es ist noch kein Meister aus dem siebten Himmel gefallen.
* Wessen Brot ich ess, dessen Brot ich ess.
+
* Wessen [[Brot]] ich ess, dessen Brot ich ess.
* Wir dürfen jetzt nicht den Kopf in den Kragen stecken.
+
* Wir dürfen jetzt nicht den [[Kopf]] in den Kragen stecken.
* Mit fliehenden Fahnen
+
* Mit fliehenden [[Fahne]]n
* Er hat ganz schön von der Leber gezogen.
+
* Er hat ganz schön von der [[Leber]] gezogen.
* Geh doch dahin, wo der Hund im Pfeffer liegt!
+
* Geh doch dahin, wo der Hund im [[Pfeffer]] liegt!
* Ah, da liegt der Hase begaben!
+
* Ah, da liegt der [[Hase]] begaben!
* Die Ratten verlassen das stinkende Schiff.
+
* Die [[Ratte]]n verlassen das stinkende [[Schiff]].
* Unter Blinden ist der Einäugige nicht gern gesehen.
+
* Unter [[Blind]]en ist der Einäugige nicht gern gesehen.
* Ein Korn im Feldbett.
+
* Ein [[Korn]] im Feldbett.
* Das Korn in die Flinte werfen.
+
* Das [[Korn]] in die Flinte werfen.
* Du redest nur Bahnhof!
+
* Du redest nur [[Bahnhof]]!
 
* Er schimpfte wie ein Schneekönig.
 
* Er schimpfte wie ein Schneekönig.
 
* Wie gewonnen so schallt es zurück.
 
* Wie gewonnen so schallt es zurück.
 
* Da kannst du warten, bis du ins Schwarze triffst!
 
* Da kannst du warten, bis du ins Schwarze triffst!
* Die schießen hier wie ein Kaninchen aus dem Boden.
+
* Die schießen hier wie ein [[Kaninchen]] aus dem [[Boden]].
* Von den Socken in die Traufe kommen
+
* Von den [[Socken]] in die [[Traufe]] kommen
* Wie man in den Wald hineinschreit, so kriegt man einen Bären aufgebunden.
+
* Wie man in den [[Wald]] hineinschreit, so kriegt man einen [[Bär]]en aufgebunden.
* Lieber eine Ente mit Schnecken als eine Schnecke ohne Ente!
+
* Lieber eine [[Ente]] mit Schnecken als eine [[Schnecke]] ohne Ente!
* Hier sieht's ja wieder aus wie Katz und Maus!
+
* Hier sieht's ja wieder aus wie [[Katze|Katz]] und [[Maus]]!
 
* Die Beiden sind wie Kraut und Rüben.
 
* Die Beiden sind wie Kraut und Rüben.
 
* Da fehlt noch das Tüpfelchen auf dem [[Ei]].
 
* Da fehlt noch das Tüpfelchen auf dem [[Ei]].
* Wer die Suppe eingebrockt hat, muss sie auch versalzen.
+
* Wer die [[Suppe]] eingebrockt hat, muss sie auch versalzen.
 
* Eine Gardinenpauke halten
 
* Eine Gardinenpauke halten
* Werd ich hier an einem Bären herumgeführt?
+
* Werd ich hier an einem [[Bär]]en herumgeführt?
* Ich glaub', die haben Dir echt ne Nase aufgebunden.
+
* Ich glaub', die haben Dir echt ne [[Nase]] aufgebunden.
* Aus einem Elefanten eine Mücke machen.
+
* Aus einem [[Elefant]]en eine [[Mücke]] machen
 
* Immer beiß ich ins Fettnäpfchen!
 
* Immer beiß ich ins Fettnäpfchen!
 
* Warum in die Ferne schweifen; Sieh: die Ute liegt so nah!
 
* Warum in die Ferne schweifen; Sieh: die Ute liegt so nah!
* Einem nackten Mann kann man nur in die Körperöffnungen greifen.
+
* Einem [[nackt]]en [[Mann]] kann man nur in die Körperöffnungen greifen.
* Der hat sich heut schon einiges hinter die Binsen gekippt.
+
* Der hat sich heut schon einiges hinter die Binsen gekipp
* Da beißt sich der Hund in der Pfanne verrückt!
+
* Da beißt sich der [[Hund]] in der [[Pfanne]] verrückt
* Da steppt der mit dem Wolf tanzt.
+
* Da steppt der mit dem [[Wolf]] tanzt.
* Alles über eine Schere kämmen
+
* Alles über eine [[Schere]] kämmen
* Ihn sticht mal wieder das Bockshorn.
+
* Ihn sticht mal wieder das [[Bockshorn]].
* Du sollst den Tag nicht vor dem Abend beenden.
+
* Du sollst den [[Tag]] nicht vor dem [[Abend]] beenden.
 
* Am grünen [[Tisch]] nagen
 
* Am grünen [[Tisch]] nagen
  

Version vom 17. November 2012, 21:25 Uhr

Verhunzte Redewendungen entstehen, wenn ein Kamel zwei Redewendungen vermischt, die ähnlich klingen und/oder etwas Ähnliches bedeuten. Das klingt dann z.B. so:


  • Viele Köche schleichen um den heißen Brei herum
  • Steter Tropfen bringt das Fass zum Überlaufen
  • Wer im Glashaus sitzt, werfe den ersten Stein
  • Als er das hörte, ist er aus allen Latschen gekippt
  • Nur über die Leiche meines Anwalts
  • Es ist nicht alles Gold im Mund
  • Wer anderen eine Grube gräbt wird Sturm ernten
  • Wer einmal lügt fällt selbst hinein
  • Bevor das nicht fertig ist …
  • Lieber den Spatz in der Hand als das Kind im Brunnen
  • Mühsam nähert sich das Eichhörnchen.
  • Falken haben keine Balken.
  • Bellende Hunde braucht man nicht wecken.
  • Vom Scheitel bis unter die Zehennägel
  • Der Apfel fällt nicht weit, nur tief.
  • Er hat die Weißwurst mit Löffeln gefressen.
  • Es ist noch kein Meister aus dem siebten Himmel gefallen.
  • Wessen Brot ich ess, dessen Brot ich ess.
  • Wir dürfen jetzt nicht den Kopf in den Kragen stecken.
  • Mit fliehenden Fahnen
  • Er hat ganz schön von der Leber gezogen.
  • Geh doch dahin, wo der Hund im Pfeffer liegt!
  • Ah, da liegt der Hase begaben!
  • Die Ratten verlassen das stinkende Schiff.
  • Unter Blinden ist der Einäugige nicht gern gesehen.
  • Ein Korn im Feldbett.
  • Das Korn in die Flinte werfen.
  • Du redest nur Bahnhof!
  • Er schimpfte wie ein Schneekönig.
  • Wie gewonnen so schallt es zurück.
  • Da kannst du warten, bis du ins Schwarze triffst!
  • Die schießen hier wie ein Kaninchen aus dem Boden.
  • Von den Socken in die Traufe kommen
  • Wie man in den Wald hineinschreit, so kriegt man einen Bären aufgebunden.
  • Lieber eine Ente mit Schnecken als eine Schnecke ohne Ente!
  • Hier sieht's ja wieder aus wie Katz und Maus!
  • Die Beiden sind wie Kraut und Rüben.
  • Da fehlt noch das Tüpfelchen auf dem Ei.
  • Wer die Suppe eingebrockt hat, muss sie auch versalzen.
  • Eine Gardinenpauke halten
  • Werd ich hier an einem Bären herumgeführt?
  • Ich glaub', die haben Dir echt ne Nase aufgebunden.
  • Aus einem Elefanten eine Mücke machen
  • Immer beiß ich ins Fettnäpfchen!
  • Warum in die Ferne schweifen; Sieh: die Ute liegt so nah!
  • Einem nackten Mann kann man nur in die Körperöffnungen greifen.
  • Der hat sich heut schon einiges hinter die Binsen gekipp
  • Da beißt sich der Hund in der Pfanne verrückt
  • Da steppt der mit dem Wolf tanzt.
  • Alles über eine Schere kämmen
  • Ihn sticht mal wieder das Bockshorn.
  • Du sollst den Tag nicht vor dem Abend beenden.
  • Am grünen Tisch nagen


wikt:verhunzen stupi:Redewendung uncy:Redewendung wiki:Redewendung