Verhunzte Redewendungen: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(+) |
WiMu (Diskussion | Beiträge) K (Alphabet und so) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
<div style="-moz-column-width: 25em; -webkit-column-width: 25em; -moz-column-gap: 2em; -webkit-column-gap: 2em; -moz-column-rule: 1px solid #eee; -webkit-column-rule: 1px solid #eee; column-width: 25em; column-gap:2em; margin-bottom:25px;"> | <div style="-moz-column-width: 25em; -webkit-column-width: 25em; -moz-column-gap: 2em; -webkit-column-gap: 2em; -moz-column-rule: 1px solid #eee; -webkit-column-rule: 1px solid #eee; column-width: 25em; column-gap:2em; margin-bottom:25px;"> | ||
− | + | __NOTOC__ | |
− | * | + | === A === |
− | * | + | * Abwarten und hinterher hinken |
− | * | + | * Adel vernichtet |
+ | * Ah, da liegt der [[Hase]] begaben! | ||
+ | * Alles über eine [[Schere]] kämmen | ||
* Als er das hörte, ist er aus allen Latschen gekippt | * Als er das hörte, ist er aus allen Latschen gekippt | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
* Am grünen [[Tisch]] nagen | * Am grünen [[Tisch]] nagen | ||
+ | * Arbeit verpflichtet | ||
+ | * Auch ein blindes Huhn fällt nicht weit vom Stamm | ||
+ | * Auf alten Schiffen lernt Hans nimmermehr. | ||
* Auf dem falschen Schlauch stehen | * Auf dem falschen Schlauch stehen | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
* Auf der Barrikade liegen | * Auf der Barrikade liegen | ||
− | * | + | * Auf einem Bein kann man nicht sterben. |
− | * | + | * Auf Mark und Bein schwören |
+ | * Auf Messers Schneide sitzen | ||
+ | * Auf Sand gemeißelt | ||
+ | * Aus dem Effeff schütteln | ||
+ | * Aus der Haut kippen | ||
+ | * Aus einem [[Elefant]]en eine [[Mücke]] machen | ||
+ | * Ausnahmen sind die Regel | ||
+ | === B === | ||
+ | * Bekannt wie ein schlafender Hund | ||
+ | * Bellende [[Hund]]e braucht man nicht wecken. | ||
+ | * Bellende Hunde beißt man nicht! | ||
+ | * Bescheidenheit ist eine Zier, die dich füttert. | ||
+ | * Betrunkene und Kinder verlassen das sinkende Schiff. | ||
+ | * Bevor das nicht fertig ist … | ||
+ | * Butter bei das Obst! | ||
+ | === D === | ||
+ | * Da beißt sich der [[Hund]] in der [[Pfanne]] verrückt | ||
+ | * Da beißt sich die Katze in den Sack. | ||
* Da biegt sich das Blaue vom Himmel herunter! | * Da biegt sich das Blaue vom Himmel herunter! | ||
− | * | + | * Da fehlt noch das Tüpfelchen auf dem [[Ei]]. |
− | * | + | * Da kannst du warten, bis du ins Schwarze triffst! |
* Da liegt also der springende Punkt begraben! | * Da liegt also der springende Punkt begraben! | ||
− | * | + | * Da rennst du bei mir offene Messer ein. |
− | * | + | * Da steppt der mit dem [[Wolf]] tanzt. |
+ | * Da wird doch die [[Taube]] auf dem Dach verrückt. | ||
+ | * Das [[Korn]] in die Flinte werfen. | ||
+ | * Das Auge ist mitzuessen. | ||
+ | * Das Bett ins Kornfeld werfen | ||
+ | * Das geht ab wie bei Hempels unterm Sofa | ||
* Das geht mir durch Euro und Cent | * Das geht mir durch Euro und Cent | ||
− | * | + | * Das hängt über uns wie ein Trojanisches Pferd |
− | * mit | + | * Das ist im Halsumdrehen erledigt. |
− | * | + | * Das ist Wasser auf ihre Windmühlen. |
− | * | + | * Das kackt wie Schmitts Katze |
− | * | + | * Das kriecht ja wie geschmiert! |
+ | * Das Schiff ist mit Kind und Kegel untergegangen | ||
+ | * Das sind zwei unabhängige Paar Schuhe | ||
+ | * Das war der Tropfen, der dem Fass den Boden ausschlägt! | ||
+ | * Dem Glücklichen schlägt die letzte Stunde | ||
+ | * Dem hab ich aber ein Schmittchen geschlagen! | ||
+ | * Dem Hungrigen ist schlecht. | ||
+ | * Den Ast kleben, auf dem man sitzt. | ||
* den inneren Schweinehund begraben | * den inneren Schweinehund begraben | ||
− | * | + | * den Stein des Anstands wahren |
− | * | + | * Der [[Apfel]] fällt nicht weit, nur tief. |
− | * | + | * Der erste Ausdruck zählt. |
− | * | + | * Der hat ins Fettnäpfchen gebissen. |
+ | * Der hat schon einiges auf dem Süßholz. | ||
+ | * Der hat sich heut schon einiges hinter die Binsen gekippt | ||
+ | * Der Hund liegt in der Pfanne begraben | ||
* Der ist aus echtem Schloss und Riegel | * Der ist aus echtem Schloss und Riegel | ||
+ | * Der Kopf stinkt vom Fisch her | ||
+ | * Der Spatz in der Hand ersparrt den Zimmermann | ||
+ | * Der Teufel frisst so lange Fliegen, bis er bricht. | ||
+ | * Der Teufel hat keine Taschen. | ||
+ | * Des einen Leid ist des anderen täglich Brot. | ||
+ | * Des Pudels Kern im Dorf lassen | ||
+ | * Dicht daneben ist auch nicht weit vom Stamm. | ||
+ | * Die [[Ratte]]n verlassen das stinkende [[Schiff]]. | ||
+ | * Die Axt im Wald ersetzt den Zimmermann | ||
+ | * Die Beiden sind wie Kraut und Rüben. | ||
+ | * Die dicksten Bauern haben die kürzesten Beine. | ||
+ | * Die dümmsten Schweine fressen die dicksten Kartoffeln. | ||
+ | * Die dünnsten Bauern haben die dicksten Klöten. | ||
+ | * Die Füße in den Schoß legen | ||
+ | * Die Letzten werden die Ersten sein, die von den Hunden gebissen werden. | ||
+ | * Die Ratten versenken das verlassene Schiff. | ||
+ | * Die schießen hier wie ein [[Kaninchen]] aus dem [[Boden]]. | ||
+ | * Du bist ja noch grün hinter dem Ofen! | ||
+ | * Du redest nur [[Bahnhof]]! | ||
+ | * Du sollst das Fell des Bären nicht zerteilen, bevor es davonschwimmt | ||
+ | * Du sollst den [[Tag]] nicht vor dem [[Abend]] beenden. | ||
+ | === E === | ||
+ | * Ein [[Korn]] im Feldbett. | ||
+ | * Ein blinder [[:wiki:Kuhn (Familienname)|Kuhn]] findet auch mal ein Horn. | ||
* Ein blindes Huhn lacht am besten. | * Ein blindes Huhn lacht am besten. | ||
+ | * Ein Buch mit sieben Segeln | ||
+ | * Ein Holzauge auf jemanden werfen | ||
+ | * Ein leerer Topf ist seines Schmiedes Glück. | ||
+ | * Ein reines Gewissen kehre vor seiner eigenen Tür. | ||
+ | * Ein Spatz in der Hand ist kein D-Zug | ||
+ | * Eine Gardinenpauke halten | ||
+ | * Eine Hand wäscht der anderen kein Auge aus. | ||
+ | * Eine Hand wäscht die andere in Unschuld. | ||
+ | * Eine Krähe wäscht die andere. | ||
+ | * Einem [[nackt]]en [[Mann]] kann man nur in die Körperöffnungen greifen. | ||
+ | * Einem nackten Mann kann man nicht ins letzte Hemd greifen | ||
+ | * Endlich kommen die zwei unter die Kühlerhaube! | ||
+ | * Er hat die [[Weißwurst]] mit [[Löffel]]n gefressen. | ||
+ | * Er hat die Weisheit mit dem Löffel abgegeben | ||
+ | * Er hat ganz schön von der [[Leber]] gezogen. | ||
+ | * Er ist noch von echtem Fleisch und Blut! | ||
* Er redet sich um Strich und Faden | * Er redet sich um Strich und Faden | ||
− | * | + | * Er schimpfte wie ein Schneekönig. |
+ | * Er weiß, wo der Hammer im Most hängt. | ||
+ | * Es fällt in sich zusammen wie ein Schneckenhaus | ||
+ | * Es ist nicht alles [[Gold]] im [[Mund]] | ||
+ | * Es ist noch kein Meister aus allen Wolken gefallen | ||
+ | * Es ist noch kein Meister aus dem siebten Himmel gefallen. | ||
+ | * Es wird nicht alles so heiß gegessen, wie es gekackt wurde. | ||
+ | * Etwas aufs Trapez bringen | ||
* Etwas in Sack und Asche legen | * Etwas in Sack und Asche legen | ||
− | * | + | === F === |
− | * | + | * Falken haben keine Balken. |
− | * | + | * Fischers Fritze fickt frische Fische! |
− | * | + | * Friede, Freude, Eierbecher |
+ | * Frisch gequarkt ist halb geronnen. | ||
+ | * für jemanden ein glückliches Hühnchen rupfen | ||
+ | * Für jemanden in die Lanze springen | ||
+ | * Für mich sind das alles böhmische Bahnhöfe | ||
+ | * Für mich sind das alles Potemkinsche Dörfer | ||
+ | === G === | ||
+ | * Gegen den Wind schwimmen | ||
+ | * Geh doch dahin, wo der Hund im [[Pfeffer]] liegt! | ||
+ | * Geh doch hin, wo der Zucker wächst! | ||
+ | * Getroffene Hunde beißen nicht. | ||
+ | === H === | ||
+ | * Hier sieht's ja wieder aus wie [[Katze|Katz]] und [[Maus]]! | ||
+ | * Hier siehts aus wie bei Schmidts Katze | ||
+ | === I === | ||
+ | * Ich glaub', die haben Dir echt ne [[Nase]] aufgebunden. | ||
+ | * Ich setz dich Schachplatt! | ||
+ | * Ich versteh nur Bauklötze | ||
+ | * Ihn sticht mal wieder das [[Bockshorn]]. | ||
+ | * Im frühen [[Vogel]] ist der [[Wurm]] drin. | ||
* In die Höhle des Löw gehen | * In die Höhle des Löw gehen | ||
− | * | + | * Ins Gras scheißen |
+ | === J === | ||
+ | * Jemand über den grünen Klee jagen. | ||
+ | * Jemandem die Daumenschrauben langziehen | ||
+ | * Jemandem Honig in den Bart hineinbrummeln | ||
+ | * Jemandem Ravioli bieten | ||
+ | * Jemanden den Knopf waschen | ||
* Jemanden einen Bärendienst aufbinden | * Jemanden einen Bärendienst aufbinden | ||
− | * | + | * Jemanden hinter das Mondlicht schiessen |
− | * | + | * Jemanden hinter den April schicken |
− | + | * Jemanden um die hohe Kante bringen | |
− | |||
− | |||
− | * | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
* Jemanden zum wo der Pfeffer wächst jagen. | * Jemanden zum wo der Pfeffer wächst jagen. | ||
+ | === L === | ||
+ | * Lieber den [[Spatz]] in der [[Hand]] als das [[Kind]] im [[Brunnen]] | ||
+ | * Lieber eine [[Ente]] mit Schnecken als eine [[Schnecke]] ohne Ente! | ||
+ | === M === | ||
+ | * Man isst, was man ist. | ||
+ | * Man soll sein Glück schmieden, so lange es noch heiß ist | ||
+ | * Mit dem falschen Kopf zuerst aufschlagen | ||
+ | * mit dem Klingelbeutel gepudert | ||
+ | * Mit fliehenden [[Fahne]]n | ||
+ | * Mit Lust und Liebe ist nicht gut Kirschen essen. | ||
+ | * Morgenstund nimmt kein Blatt vor den Mund | ||
+ | * Mühsam nähert sich das [[Eichhörnchen]]:<br />[[Datei:Eichhörnchen.jpg|120px]] <!-- bitte hier kein "thumb" und nix "right" --> | ||
+ | === N === | ||
+ | * Nichts singt länger als ein Sänger. | ||
+ | * Noch ein As im Köcher haben | ||
* noch pingliger als der Pingel sein | * noch pingliger als der Pingel sein | ||
+ | * Nur über die [[Leiche]] meines [[Anwalt]]s | ||
+ | === O === | ||
+ | * Ohne Gewehr! | ||
+ | * Operation am lebenden Herzen | ||
+ | === R === | ||
+ | * Reden ist Schweigen, Silber ist Gold. | ||
+ | === S === | ||
+ | * Schwan drüber! | ||
+ | * Schweigen wie ein Wasserfall | ||
+ | * Sich an den gemachten Tisch setzen | ||
+ | * Sich eine goldene Nase rümpfen | ||
+ | * Sich etwas auf die wehenden Fahnen schreiben | ||
+ | * Sich etwas faustdick hinter die Ohren schreiben | ||
+ | * Sich etwas unter den Nagel hängen | ||
+ | * Sich gegenseitig die Klinke in den Weg legen | ||
+ | * Sich ins Fettnäpfchen lachen | ||
* Sich mit fremdem Süßholz schmücken | * Sich mit fremdem Süßholz schmücken | ||
− | * Sich | + | * Sich wie das fünfte Rad im Porzellanladen benehmen |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
* Sie schrien Sodom und Gomorrha. | * Sie schrien Sodom und Gomorrha. | ||
− | * | + | * Steter Tropfen bringt das [[Fass]] zum Überlaufen |
− | * | + | === U === |
+ | * Unter [[Blind]]en ist der Einäugige nicht gern gesehen. | ||
+ | * Unter den Blinden ist er Einäugige auch nur armes Würstchen | ||
+ | * Über den grünen Tee loben. | ||
* Über die Klinke springen | * Über die Klinke springen | ||
− | + | === V === | |
− | + | * Viele Köche schleichen um den heißen [[Brei]] herum | |
− | * | + | * Vom Scheitel bis unter die Zehennägel |
− | * | + | * Von den [[Socken]] in die [[Traufe]] kommen |
− | * | + | === W === |
− | + | * Warum in die Ferne schweifen; Sieh: die Ute liegt so nah! | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | * | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
* Was der Bauer nicht kennt, lernt Hans nimmermehr. | * Was der Bauer nicht kennt, lernt Hans nimmermehr. | ||
* Was Du heute kannst besorgen, das füge keinem And’ren zu. | * Was Du heute kannst besorgen, das füge keinem And’ren zu. | ||
− | * | + | * Was unter die Haube kehren |
− | + | * Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, hat ihn der Glaube versetzt. | |
− | + | * Wenn Du nicht artig bist, werd ich Dich übers Knie brechen | |
− | * | + | * Wer anderen eine [[Grube]] gräbt wird [[Sturm]] ernten |
− | + | * Wer anderen eine Grube gräbt, fällt nicht weit vom Stamm | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | * | ||
− | * | ||
− | * | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
* Wer anderen eine Grube gräbt, findet auch mal ein Korn | * Wer anderen eine Grube gräbt, findet auch mal ein Korn | ||
− | |||
* Wer anderen eine Grube gräbt, kann den Kopf nicht in den Sand Stecken | * Wer anderen eine Grube gräbt, kann den Kopf nicht in den Sand Stecken | ||
* Wer anderen eine Grube gräbt, sollte nicht mit Steinen werfen | * Wer anderen eine Grube gräbt, sollte nicht mit Steinen werfen | ||
− | * | + | * Wer andern eine Grube gräbt, den soll man nicht aufhalten |
− | * | + | * Wer den Bauer nicht kennt, frisst ihn nicht. |
− | * | + | * Wer den Papst zum Vetter hat, ist so gut wie dreimal abgebrannt. |
− | * | + | * Wer die [[Suppe]] eingebrockt hat, muss sie auch versalzen. |
− | * | + | * Wer die Wände hochgeht, sieht das Ende der Fahnenstange. |
+ | * Wer einmal lügt fällt selbst hinein | ||
+ | * Wer einmal lügt, der muss seh'n, was übrig bleibt. | ||
+ | * Wer im [[Glashaus]] sitzt, werfe den ersten [[Stein]] | ||
+ | * Wer im Gasthaus sitzt, sollte nicht mit Essen werfen. | ||
+ | * Wer im Glashaus sitzt fällt selbst hinein. | ||
+ | * Wer ohne Schuld ist, werfe das erste Klavier. | ||
+ | * Wer wagt wird Sturm ernten. | ||
+ | * Wer zuletzt lacht muss auch „B“ sagen. | ||
* Wer zuletzt lacht, hat den Witz nicht verstanden. | * Wer zuletzt lacht, hat den Witz nicht verstanden. | ||
− | * | + | * Werd ich hier an einem [[Bär]]en herumgeführt? |
− | * | + | * Wessen [[Brot]] ich ess, dessen Brot ich ess. |
− | * | + | * Wie bei Hempels in der Mülltonne. |
− | * | + | * Wie das Schwein pfeift, so schallt es hinaus. |
− | * | + | * Wie ein Kaninchen in der Schlange stehen |
+ | * Wie gewonnen so schallt es zurück. | ||
+ | * Wie man in den [[Wald]] hineinschreit, so kriegt man einen [[Bär]]en aufgebunden. | ||
+ | * Wie man sich bettet, so fliegt man. | ||
+ | * Wie man sich bettet, so schallt es zurück. | ||
+ | * Wir dürfen jetzt nicht den [[Kopf]] in den Kragen stecken. | ||
+ | * Wo ein Wille ist, da fallen Späne. | ||
+ | * Wo man sich bettet, da wächst kein Gras mehr. | ||
+ | === Z === | ||
+ | * Zu viele Köche haben kurze Beine. | ||
+ | * Zwei Klappen hinter die Fliege gießen | ||
+ | |||
</div> | </div> | ||
[[wikt:verhunzen]] | [[wikt:verhunzen]] |
Version vom 25. November 2012, 18:03 Uhr
A
- Abwarten und hinterher hinken
- Adel vernichtet
- Ah, da liegt der Hase begaben!
- Alles über eine Schere kämmen
- Als er das hörte, ist er aus allen Latschen gekippt
- Am grünen Tisch nagen
- Arbeit verpflichtet
- Auch ein blindes Huhn fällt nicht weit vom Stamm
- Auf alten Schiffen lernt Hans nimmermehr.
- Auf dem falschen Schlauch stehen
- Auf der Barrikade liegen
- Auf einem Bein kann man nicht sterben.
- Auf Mark und Bein schwören
- Auf Messers Schneide sitzen
- Auf Sand gemeißelt
- Aus dem Effeff schütteln
- Aus der Haut kippen
- Aus einem Elefanten eine Mücke machen
- Ausnahmen sind die Regel
B
- Bekannt wie ein schlafender Hund
- Bellende Hunde braucht man nicht wecken.
- Bellende Hunde beißt man nicht!
- Bescheidenheit ist eine Zier, die dich füttert.
- Betrunkene und Kinder verlassen das sinkende Schiff.
- Bevor das nicht fertig ist …
- Butter bei das Obst!
D
- Da beißt sich der Hund in der Pfanne verrückt
- Da beißt sich die Katze in den Sack.
- Da biegt sich das Blaue vom Himmel herunter!
- Da fehlt noch das Tüpfelchen auf dem Ei.
- Da kannst du warten, bis du ins Schwarze triffst!
- Da liegt also der springende Punkt begraben!
- Da rennst du bei mir offene Messer ein.
- Da steppt der mit dem Wolf tanzt.
- Da wird doch die Taube auf dem Dach verrückt.
- Das Korn in die Flinte werfen.
- Das Auge ist mitzuessen.
- Das Bett ins Kornfeld werfen
- Das geht ab wie bei Hempels unterm Sofa
- Das geht mir durch Euro und Cent
- Das hängt über uns wie ein Trojanisches Pferd
- Das ist im Halsumdrehen erledigt.
- Das ist Wasser auf ihre Windmühlen.
- Das kackt wie Schmitts Katze
- Das kriecht ja wie geschmiert!
- Das Schiff ist mit Kind und Kegel untergegangen
- Das sind zwei unabhängige Paar Schuhe
- Das war der Tropfen, der dem Fass den Boden ausschlägt!
- Dem Glücklichen schlägt die letzte Stunde
- Dem hab ich aber ein Schmittchen geschlagen!
- Dem Hungrigen ist schlecht.
- Den Ast kleben, auf dem man sitzt.
- den inneren Schweinehund begraben
- den Stein des Anstands wahren
- Der Apfel fällt nicht weit, nur tief.
- Der erste Ausdruck zählt.
- Der hat ins Fettnäpfchen gebissen.
- Der hat schon einiges auf dem Süßholz.
- Der hat sich heut schon einiges hinter die Binsen gekippt
- Der Hund liegt in der Pfanne begraben
- Der ist aus echtem Schloss und Riegel
- Der Kopf stinkt vom Fisch her
- Der Spatz in der Hand ersparrt den Zimmermann
- Der Teufel frisst so lange Fliegen, bis er bricht.
- Der Teufel hat keine Taschen.
- Des einen Leid ist des anderen täglich Brot.
- Des Pudels Kern im Dorf lassen
- Dicht daneben ist auch nicht weit vom Stamm.
- Die Ratten verlassen das stinkende Schiff.
- Die Axt im Wald ersetzt den Zimmermann
- Die Beiden sind wie Kraut und Rüben.
- Die dicksten Bauern haben die kürzesten Beine.
- Die dümmsten Schweine fressen die dicksten Kartoffeln.
- Die dünnsten Bauern haben die dicksten Klöten.
- Die Füße in den Schoß legen
- Die Letzten werden die Ersten sein, die von den Hunden gebissen werden.
- Die Ratten versenken das verlassene Schiff.
- Die schießen hier wie ein Kaninchen aus dem Boden.
- Du bist ja noch grün hinter dem Ofen!
- Du redest nur Bahnhof!
- Du sollst das Fell des Bären nicht zerteilen, bevor es davonschwimmt
- Du sollst den Tag nicht vor dem Abend beenden.
E
- Ein Korn im Feldbett.
- Ein blinder Kuhn findet auch mal ein Horn.
- Ein blindes Huhn lacht am besten.
- Ein Buch mit sieben Segeln
- Ein Holzauge auf jemanden werfen
- Ein leerer Topf ist seines Schmiedes Glück.
- Ein reines Gewissen kehre vor seiner eigenen Tür.
- Ein Spatz in der Hand ist kein D-Zug
- Eine Gardinenpauke halten
- Eine Hand wäscht der anderen kein Auge aus.
- Eine Hand wäscht die andere in Unschuld.
- Eine Krähe wäscht die andere.
- Einem nackten Mann kann man nur in die Körperöffnungen greifen.
- Einem nackten Mann kann man nicht ins letzte Hemd greifen
- Endlich kommen die zwei unter die Kühlerhaube!
- Er hat die Weißwurst mit Löffeln gefressen.
- Er hat die Weisheit mit dem Löffel abgegeben
- Er hat ganz schön von der Leber gezogen.
- Er ist noch von echtem Fleisch und Blut!
- Er redet sich um Strich und Faden
- Er schimpfte wie ein Schneekönig.
- Er weiß, wo der Hammer im Most hängt.
- Es fällt in sich zusammen wie ein Schneckenhaus
- Es ist nicht alles Gold im Mund
- Es ist noch kein Meister aus allen Wolken gefallen
- Es ist noch kein Meister aus dem siebten Himmel gefallen.
- Es wird nicht alles so heiß gegessen, wie es gekackt wurde.
- Etwas aufs Trapez bringen
- Etwas in Sack und Asche legen
F
- Falken haben keine Balken.
- Fischers Fritze fickt frische Fische!
- Friede, Freude, Eierbecher
- Frisch gequarkt ist halb geronnen.
- für jemanden ein glückliches Hühnchen rupfen
- Für jemanden in die Lanze springen
- Für mich sind das alles böhmische Bahnhöfe
- Für mich sind das alles Potemkinsche Dörfer
G
- Gegen den Wind schwimmen
- Geh doch dahin, wo der Hund im Pfeffer liegt!
- Geh doch hin, wo der Zucker wächst!
- Getroffene Hunde beißen nicht.
H
I
- Ich glaub', die haben Dir echt ne Nase aufgebunden.
- Ich setz dich Schachplatt!
- Ich versteh nur Bauklötze
- Ihn sticht mal wieder das Bockshorn.
- Im frühen Vogel ist der Wurm drin.
- In die Höhle des Löw gehen
- Ins Gras scheißen
J
- Jemand über den grünen Klee jagen.
- Jemandem die Daumenschrauben langziehen
- Jemandem Honig in den Bart hineinbrummeln
- Jemandem Ravioli bieten
- Jemanden den Knopf waschen
- Jemanden einen Bärendienst aufbinden
- Jemanden hinter das Mondlicht schiessen
- Jemanden hinter den April schicken
- Jemanden um die hohe Kante bringen
- Jemanden zum wo der Pfeffer wächst jagen.
L
- Lieber den Spatz in der Hand als das Kind im Brunnen
- Lieber eine Ente mit Schnecken als eine Schnecke ohne Ente!
M
- Man isst, was man ist.
- Man soll sein Glück schmieden, so lange es noch heiß ist
- Mit dem falschen Kopf zuerst aufschlagen
- mit dem Klingelbeutel gepudert
- Mit fliehenden Fahnen
- Mit Lust und Liebe ist nicht gut Kirschen essen.
- Morgenstund nimmt kein Blatt vor den Mund
- Mühsam nähert sich das Eichhörnchen:
N
- Nichts singt länger als ein Sänger.
- Noch ein As im Köcher haben
- noch pingliger als der Pingel sein
- Nur über die Leiche meines Anwalts
O
- Ohne Gewehr!
- Operation am lebenden Herzen
R
- Reden ist Schweigen, Silber ist Gold.
S
- Schwan drüber!
- Schweigen wie ein Wasserfall
- Sich an den gemachten Tisch setzen
- Sich eine goldene Nase rümpfen
- Sich etwas auf die wehenden Fahnen schreiben
- Sich etwas faustdick hinter die Ohren schreiben
- Sich etwas unter den Nagel hängen
- Sich gegenseitig die Klinke in den Weg legen
- Sich ins Fettnäpfchen lachen
- Sich mit fremdem Süßholz schmücken
- Sich wie das fünfte Rad im Porzellanladen benehmen
- Sie schrien Sodom und Gomorrha.
- Steter Tropfen bringt das Fass zum Überlaufen
U
- Unter Blinden ist der Einäugige nicht gern gesehen.
- Unter den Blinden ist er Einäugige auch nur armes Würstchen
- Über den grünen Tee loben.
- Über die Klinke springen
V
- Viele Köche schleichen um den heißen Brei herum
- Vom Scheitel bis unter die Zehennägel
- Von den Socken in die Traufe kommen
W
- Warum in die Ferne schweifen; Sieh: die Ute liegt so nah!
- Was der Bauer nicht kennt, lernt Hans nimmermehr.
- Was Du heute kannst besorgen, das füge keinem And’ren zu.
- Was unter die Haube kehren
- Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, hat ihn der Glaube versetzt.
- Wenn Du nicht artig bist, werd ich Dich übers Knie brechen
- Wer anderen eine Grube gräbt wird Sturm ernten
- Wer anderen eine Grube gräbt, fällt nicht weit vom Stamm
- Wer anderen eine Grube gräbt, findet auch mal ein Korn
- Wer anderen eine Grube gräbt, kann den Kopf nicht in den Sand Stecken
- Wer anderen eine Grube gräbt, sollte nicht mit Steinen werfen
- Wer andern eine Grube gräbt, den soll man nicht aufhalten
- Wer den Bauer nicht kennt, frisst ihn nicht.
- Wer den Papst zum Vetter hat, ist so gut wie dreimal abgebrannt.
- Wer die Suppe eingebrockt hat, muss sie auch versalzen.
- Wer die Wände hochgeht, sieht das Ende der Fahnenstange.
- Wer einmal lügt fällt selbst hinein
- Wer einmal lügt, der muss seh'n, was übrig bleibt.
- Wer im Glashaus sitzt, werfe den ersten Stein
- Wer im Gasthaus sitzt, sollte nicht mit Essen werfen.
- Wer im Glashaus sitzt fällt selbst hinein.
- Wer ohne Schuld ist, werfe das erste Klavier.
- Wer wagt wird Sturm ernten.
- Wer zuletzt lacht muss auch „B“ sagen.
- Wer zuletzt lacht, hat den Witz nicht verstanden.
- Werd ich hier an einem Bären herumgeführt?
- Wessen Brot ich ess, dessen Brot ich ess.
- Wie bei Hempels in der Mülltonne.
- Wie das Schwein pfeift, so schallt es hinaus.
- Wie ein Kaninchen in der Schlange stehen
- Wie gewonnen so schallt es zurück.
- Wie man in den Wald hineinschreit, so kriegt man einen Bären aufgebunden.
- Wie man sich bettet, so fliegt man.
- Wie man sich bettet, so schallt es zurück.
- Wir dürfen jetzt nicht den Kopf in den Kragen stecken.
- Wo ein Wille ist, da fallen Späne.
- Wo man sich bettet, da wächst kein Gras mehr.
Z
- Zu viele Köche haben kurze Beine.
- Zwei Klappen hinter die Fliege gießen
wikt:verhunzen stupi:Redewendung uncy:Redewendung wiki:Redewendung