Griechen: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Wenn Griechen hinter Griechen.. (nicht das was Ihr schon wieder denkt))
K (→‎Related Kalauer: Pytagoräer)
 
(7 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 2: Zeile 2:
  
 
=== Weitere sächsische Bedeutungen ===
 
=== Weitere sächsische Bedeutungen ===
* bekommen – Beispiel: "Wann griechen mir denne nu mol ä Bier?"
+
* bekommen – Beispiel: „Wann griechen mir denne nu mol ä Bier?
* Kriegen – Beispiel: "Zäsar besiechte Hannibal in den bunischen Griechen."
+
* Kriegen – Beispiel: „Zäsar besiechte Hannibal in den bunischen Griechen.
 +
 
 +
=== zweibedeutige Deutungen ===
 +
* ''„Rächenwermagriechen!“''
 +
:#niedere Fortbewegungsart einer noch niedereren Ringelwurmart
 +
:#aktuelle Wettervorhersage für den Raum Dresden
  
 
== Related [[Kalauer]] ==
 
== Related [[Kalauer]] ==
#Preuße: "Was ist der Unterschied zwischen Griechen und Römern?"<br>Sachse: "Nu, det weeß i nu wirklich nie ..."<br>Preuße: "Die Griechen können zwar aus Römern trinken, aber die Römer nicht aus Griechen!"<br>Sachse: "Abo nü soog mool, mein Gudsder: Warum genn die Reemer denn nicht aus Griechen dringen?"
+
#Preuße: "Was ist der Unterschied zwischen Griechen und Römern?"<br />Sachse: "Nu, des weeß isch nu wirklich ni ..."<br />Preuße: "Die Griechen können zwar aus Römern trinken, aber die Römer nicht aus Griechen!"<br />Sachse: "Abo nu sooch mo, mei Gudsder: Warum genn de Reemer denn ni aus Griechen dringen?"
#Preußischer Sommerfrischler: "Sagnse ma juta Mann, kann man hier Rum griechen?"<br>Bayerischer Hüttenwirt: "Ja freili, wenns Eahna auf de Fiaß nimmer halten kenna, tun's Eahna koan Zwang an ..."
+
#Preußischer Sommerfrischler: "Sagnse ma juta Mann, kann man hier Rum griechen?"<br />Bayerischer Hüttenwirt: "Ja freili, wenns Eahna auf de Fiaß nimmer halten kenna, tun's Eahna koan Zwang an ..."
 +
 
 +
{{Merksatz|<br />Wenn hindo Griechen Griechen griechen, griechen Griechen Griechen hindoher.<br /><small>(ausm Säggsschn)</small>}}
 +
 
 +
{{nv}}[[Robben]] | [[Rollen]] | [[Gurken]] | [[Fliegen]]
 +
 
 +
{{sa}}[[Griechenland]] | [[Pytagoräer]]
  
{{Merksatz|<br>Wenn Griechen hindo Griechen griechen, griechen Griechen Griechen hindoher.<br><small>(ausm Säggsschn)</small>}}
+
{{sn}} [[Papa Andrea]]
  
{{nv}}[[Fliegen]]
+
[[stupi:Griechen]]
 +
[[wiki:Griechen]]
 +
[[wiki-en:Greeks]]
  
{{sa}}[[Griechenland]]
 
 
[[Kategorie:Land & Leute]]
 
[[Kategorie:Land & Leute]]

Aktuelle Version vom 21. Dezember 2016, 07:36 Uhr

Sehr niedrige Fortbewegungsart (säggssch). Aber nicht mit Robben zu verwechseln, denn das sind Tiere, so wie beispielsweise die Kamele!

Weitere sächsische Bedeutungen[<small>bearbeiten</small>]

  • bekommen – Beispiel: „Wann griechen mir denne nu mol ä Bier?“
  • Kriegen – Beispiel: „Zäsar besiechte Hannibal in den bunischen Griechen.“

zweibedeutige Deutungen[<small>bearbeiten</small>]

  • „Rächenwermagriechen!“
  1. niedere Fortbewegungsart einer noch niedereren Ringelwurmart
  2. aktuelle Wettervorhersage für den Raum Dresden

Related Kalauer[<small>bearbeiten</small>]

  1. Preuße: "Was ist der Unterschied zwischen Griechen und Römern?"
    Sachse: "Nu, des weeß isch nu wirklich ni ..."
    Preuße: "Die Griechen können zwar aus Römern trinken, aber die Römer nicht aus Griechen!"
    Sachse: "Abo nu sooch mo, mei Gudsder: Warum genn de Reemer denn ni aus Griechen dringen?"
  2. Preußischer Sommerfrischler: "Sagnse ma juta Mann, kann man hier Rum griechen?"
    Bayerischer Hüttenwirt: "Ja freili, wenns Eahna auf de Fiaß nimmer halten kenna, tun's Eahna koan Zwang an ..."


H info.gif Kamelmerksatz: 
Wenn hindo Griechen Griechen griechen, griechen Griechen Griechen hindoher.
(ausm Säggsschn)


Siehe auch.png Nicht zu verwechseln mit: Robben | Rollen | Gurken | Fliegen

Siehe auch.png Siehe auch: Griechenland | Pytagoräer

Siehe auch.png Siehe besser nicht:  Papa Andrea

stupi:Griechen wiki:Griechen wiki-en:Greeks