Voyneechish: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (grammatik: Possibilitiv)
K (Textersetzung - „{{Vorlage:“ durch „{{“)
 
(55 dazwischenliegende Versionen von 11 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
[[Bild:Voynich_f75r.jpg|thumb|Voyneechish für Anfänger, die erst noch lernen müssen, sich nichts dabei zu denken]]
+
[[Bild:400px-F78r.jpg|thumb|Voyneechish für Anfänger, die erst noch lernen müssen, sich nichts dabei zu denken]]
  
'''Voyneechisch''' wird vielleicht seit dem 13. Jahrhundert gesprochen.
+
'''Voyneechish''' wird vielleicht seit dem 13. Jahrhundert gesprochen.
Der Vorteil dieser [[Schrift|Sprache]] könnte darin liegen, daß niemand sie versteht.
+
Der Vorteil dieser [[Schrift|Sprache]] könnte darin liegen, dass niemand sie versteht (auch wenn mancher sich davon ausnehmen möchte, siehe Weblink{{Ref|9}}).
Heutzutage werden viele Varianten davon besonders oft von Vorgesetzten und Fernseh-Moderatoren benutzt, im Versuch, einen Weltrekord für das Umrunden des sog. [[Heißer Brei|heißen Breis]] aufzustellen.
+
Heutzutage werden viele [[Dialektik|Dialekte]] davon besonders oft von [[Vorsatz|Vorgesetzten]] und [[Angela Topffrisur-Kamerkel|Fernseh-Moderatoren]] benutzt (besonders im {{plainlink|1=http://blog.redled.de|2=Call-TV}}), im Versuch, einen Weltrekord für das Umrunden des sogenannten [[Sonnensystem|heißen Breis]] aufzustellen.
 
 
Alltägliche Beispiele sind:
 
  
 +
Alltägliche Beispiele sind:{{Ref|8}}
 
* Frage (deutsch, am Telefon): „Brauche ich noch ein zusätzliches Formular zu dieser Steuererklärung?“
 
* Frage (deutsch, am Telefon): „Brauche ich noch ein zusätzliches Formular zu dieser Steuererklärung?“
* Antwort (voynish): „Pay dolay okchish okish dolokish!“
+
* Antwort (voyneechish): &bdquo;<font face="EVA Hand 1">Pay dolay okchish okish dolokish!</font>&ldquo;{{Ref|1}}
 
 
 
oder:
 
oder:
 
 
* Frage (deutsch, im Bus): &bdquo;Entschuldigung, ist dieser Platz noch frei?&ldquo;
 
* Frage (deutsch, im Bus): &bdquo;Entschuldigung, ist dieser Platz noch frei?&ldquo;
* Antwort (voynish): &bdquo;Prmpfy!&ldquo;
+
* Antwort (voyneechish): &bdquo;<font face="EVA Hand 1">prmcFhiy!</font>&ldquo;{{Ref|2}}
 
 
 
oder (im Bundestag):
 
oder (im Bundestag):
 +
* Frage (voyneechish): &bdquo;<font face="EVA Hand 1">Hesel otochor al hodaiin chol dan?</font>&ldquo;{{Ref|3}}
 +
* Antwort (deutsch): &bdquo;Solch eine Behauptung konnte natürlich nur wieder aus den Reihen der Opposition kommen!&ldquo;
 +
oder:
 +
* (deutsch oder voyneechish): &bdquo;<font face="EVA Hand 1">Shny Shna Shnappy</font>&ldquo;{{Ref|4}}
 +
oder (im Fernsehen):
 +
* Aufforderung (deutsch): &bdquo;''Das'' ist ''Ihre'' Chance! ''Rufen'' Sie ''jetzt'' an, ''wir'' haben '''12''' Leitungen ''freigeschaltet''. Ganz Deutschland ''schläft'' wohl schon, also ''rufen'' Sie '''jetzt''' an! '''Zählen''' ''Sie'' meine ''Finger'': Drei, ''Zwei'' ... Sie kommen '''jetzt''' durch ...&ldquo;
 +
* Antworter (am Telefon): &bdquo;<font face="EVA Hand 1">ech ecc eec eie cii</font>&ldquo;{{Ref|5}}
  
* Einwurf (voynish): &bdquo;Hesel otochor al hodaiin chol dan?&ldquo;
 
* Antwort (deutsch): &bdquo;So ein Einwurf konnte natürlich nur wieder aus den Reihen aus der Opposition kommen!&ldquo;
 
  
 
[[Bild:Zitat PR.jpg|thumb|left|Zitat (siehe: [[Babelfisch]], [[Gutenbergsche Unschärferelation]])]]
 
[[Bild:Zitat PR.jpg|thumb|left|Zitat (siehe: [[Babelfisch]], [[Gutenbergsche Unschärferelation]])]]
 +
  
 
Weitere Beispiele sind zwar jederzeit möglich, doch womöglich von niemandem erwünscht.
 
Weitere Beispiele sind zwar jederzeit möglich, doch womöglich von niemandem erwünscht.
Zeile 27: Zeile 29:
 
Wirklich möglich!
 
Wirklich möglich!
  
 +
{{clear}}
 +
== Weblinks ==
 +
{{note|8|2=Installieren Sie den [http://www.fonts.ro/index.php?show=details&id=1737&back=show=browse@%25@lit=4@%25@poz=3 EVA-Font], um die Texte im Original lesen zu können.}}
 +
{{note|9|Ein [[bösonders]] kranker Fall von ''IchHabsVerstandenitis'': [http://ursulapapke.de/ms408.htm Frau Doktor Papke bietet auch Kurse an]}}
 +
* {{sv}} Neuerdings entsteht ein deutsches [http://voynich-ms.de Voynich-Wiki]
 +
* {{sa}} [[wikipedia:de:Voynich-Manuskript|Verzweifelte Versuche, irgendetwas darüber sicher sagen zu können]]
 +
* {{sn}} [[WvVVvS]]
  
{{sa}} [[wikipedia:de:Voynich-Manuskript|Verzweifelte Versuche, irgendetwas darüber sicher sagen zu können]]
+
'''Mögliche Übersetzungen:'''
 
+
{{note|1|(…&nbsp;für lebenslängliche Knechtschaft drücken Sie bitte [[drei]]mal die Sechs&nbsp;…)}}
 +
{{note|2|(…&nbsp;ja, ürgh, aber ich hab 'ne Kiste [[Bier]] und 'ne Currywurst drin, doch ich brauche den Sitz nur, um mich darüber notfalls [[kotzen|übergeben]] zu können, falls Sie so freundlich sein würden, diese meine Intention zu verstehen und zu [[würg|würdigen]]&nbsp;…)}}
 +
{{note|3|(…&nbsp;haben Sie [[Beweis]]e dafür?)}}
 +
{{note|4|(beep&nbsp;… [[Schnappi|Übersetzung nicht möglich]]&nbsp;… büp)}}
 +
{{note|5|(… hat aufgelegt …) siehe [http://www.faz.net/s/Rub475F682E3FC24868A8A5276D4FB916D7/Doc~EE0A8F7B55535421F86D5E07B5C36EBDC~ATpl~Ecommon~Scontent.html FAZ]}}
  
 
[[Kategorie: Häh?]]
 
[[Kategorie: Häh?]]
 
[[Kategorie: Sprache]]
 
[[Kategorie: Sprache]]
 
+
[[Kategorie: Sprachwissenschaft]]
 
 
 
{{topsecret}}
 
{{topsecret}}
 +
{{Sprache}}

Aktuelle Version vom 1. Oktober 2011, 09:33 Uhr

Voyneechish für Anfänger, die erst noch lernen müssen, sich nichts dabei zu denken

Voyneechish wird vielleicht seit dem 13. Jahrhundert gesprochen. Der Vorteil dieser Sprache könnte darin liegen, dass niemand sie versteht (auch wenn mancher sich davon ausnehmen möchte, siehe Weblink[9]). Heutzutage werden viele Dialekte davon besonders oft von Vorgesetzten und Fernseh-Moderatoren benutzt (besonders im Call-TV), im Versuch, einen Weltrekord für das Umrunden des sogenannten heißen Breis aufzustellen.

Alltägliche Beispiele sind:[8]

  • Frage (deutsch, am Telefon): „Brauche ich noch ein zusätzliches Formular zu dieser Steuererklärung?“
  • Antwort (voyneechish): „Pay dolay okchish okish dolokish![1]

oder:

  • Frage (deutsch, im Bus): „Entschuldigung, ist dieser Platz noch frei?“
  • Antwort (voyneechish): „prmcFhiy![2]

oder (im Bundestag):

  • Frage (voyneechish): „Hesel otochor al hodaiin chol dan?[3]
  • Antwort (deutsch): „Solch eine Behauptung konnte natürlich nur wieder aus den Reihen der Opposition kommen!“

oder:

  • (deutsch oder voyneechish): „Shny Shna Shnappy[4]

oder (im Fernsehen):

  • Aufforderung (deutsch): „Das ist Ihre Chance! Rufen Sie jetzt an, wir haben 12 Leitungen freigeschaltet. Ganz Deutschland schläft wohl schon, also rufen Sie jetzt an! Zählen Sie meine Finger: Drei, Zwei ... Sie kommen jetzt durch ...“
  • Antworter (am Telefon): „ech ecc eec eie cii[5]



Weitere Beispiele sind zwar jederzeit möglich, doch womöglich von niemandem erwünscht.


Wirklich möglich!

Weblinks[<small>bearbeiten</small>]

[8] Installieren Sie den EVA-Font, um die Texte im Original lesen zu können.
[9] Ein bösonders kranker Fall von IchHabsVerstandenitis: Frau Doktor Papke bietet auch Kurse an

Mögliche Übersetzungen:

[1] (… für lebenslängliche Knechtschaft drücken Sie bitte dreimal die Sechs …)
[2] (… ja, ürgh, aber ich hab 'ne Kiste Bier und 'ne Currywurst drin, doch ich brauche den Sitz nur, um mich darüber notfalls übergeben zu können, falls Sie so freundlich sein würden, diese meine Intention zu verstehen und zu würdigen …)
[3] (… haben Sie Beweise dafür?)
[4] (beep … Übersetzung nicht möglich … büp)
[5] (… hat aufgelegt …) siehe FAZ

Vorsicht: Was SIE uns hier erzählen, ist bei weitem noch nicht die ganze Wahrheit.

252px-Question book-3 svg.png Der kamelopedische Sprachen-Kompass 252px-Question book-3 svg.png Überreicht durch den Philologen Ihres Vertrauens 252px-Question book-3 svg.png


KamelischTürkişchSäggsschSchwiizertütschEnglischLateinDeutschDenglischFranzösischHochdeutschRussische SpracheVoyneechishUngarischNiederländische SprachePlattdeutschSowenische SpracheSpanischKriechischKüchenslawischBairischVulgarische SpracheUmgangsspracheAlkoholischLatrinoŠtokavischScharpingsches GefaselKauderwelschKoprolallieFersischJeutschKalauderwelschMittelhochdeutsche DialektikḠṛẗṳḭắṋ ḽæñḡṻåḡė