Štokavisch: Unterschied zwischen den Versionen
K (so wie es Goethe sprach) |
K (Textersetzung - „{{Vorlage:“ durch „{{“) |
||
(4 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | '''Štokavisch''' ist ein Dialekt der west-[[Vulgarien|vulgarischen]] Sprache. Das Wort ist zusammengesetzt aus den beiden Wortstämmen [[100|''Što'']] und ''Kavtzi''. Bei Kavtzi ist die Übersetzung einfach: es sind ''Sprechende'', bei ''Što'' ist es schwieriger, meint hier der Schreiber ''Sto = Hundert'' oder ''Što = Was''? Frei übersetzt könnten es auch hundert ''Was?''-Frager sein, welches zufällig ungefähr mit der Zahl der in Lande verbliebenen Proto-Vulgaren übereinstimmt. | + | '''Štokavisch''' ist ein Dialekt der west-[[Vulgarien|vulgarischen]] Sprache. Das Wort ist zusammengesetzt aus den beiden Wortstämmen [[100|''Što'']] und ''Kavtzi''. Bei ''Kavtzi'' ist die Übersetzung einfach: es sind ''Sprechende'', bei ''Što'' ist es schwieriger, meint hier der Schreiber ''Sto = Hundert'' oder ''Što = Was''? Frei übersetzt könnten es auch hundert ''Was?''-Frager sein, welches zufällig ungefähr mit der Zahl der in Lande verbliebenen Proto-Vulgaren übereinstimmt. |
+ | |||
+ | Als [[Gegenpol]] zu ''Štokavisch'' gibt es vor allem in ländlichen Gebieten rings um die Landeshauptstadt den ''Kvokavisch''en Dialekt, der aber keinen Zugang zur Literatursprache erhielt. ''Kvo'' ist ebenfalls ein Fragewort, wat am besten mit [[Watt|''„Wat?“'']] oder ''„Hä?“'' übersetzt wird. | ||
Überhaupt ist eine Rübersetzung der Vulgarischen Laute in allgemeinverständliches historisches Deutsch (so wie es [[Goethe]] sprach) schwierig. Die Anzahl verschiedener definierter Worte ist in der vulgarischen Sprache [[relatief]] gering (ca. 35.000) und korrespondiert [[Darum|deshalb]] nur schwer mit dem [[Hochdeutsch|Bühnenhochdeutsch]] (ca 350.000). Für eine Übersetzung ins [[Denglisch]] (ca. 350) sind es aber wiederum zu viele Worte, so dass Mehrfachdeutungen in beide vier Richtungen unvermeidlich sind, wie obiges Što-Beispiel zeiget, oder was? | Überhaupt ist eine Rübersetzung der Vulgarischen Laute in allgemeinverständliches historisches Deutsch (so wie es [[Goethe]] sprach) schwierig. Die Anzahl verschiedener definierter Worte ist in der vulgarischen Sprache [[relatief]] gering (ca. 35.000) und korrespondiert [[Darum|deshalb]] nur schwer mit dem [[Hochdeutsch|Bühnenhochdeutsch]] (ca 350.000). Für eine Übersetzung ins [[Denglisch]] (ca. 350) sind es aber wiederum zu viele Worte, so dass Mehrfachdeutungen in beide vier Richtungen unvermeidlich sind, wie obiges Što-Beispiel zeiget, oder was? | ||
+ | |||
+ | {{sa}} [[Beruf#J|<span title="Ja-Sager">Jakavtzi</span>]] | ||
+ | |||
+ | {{sn}} [[Nein|<span title="Nein-Sager">Nokavtzi</span>]] | ||
+ | |||
+ | {{Sprache}} | ||
+ | |||
+ | [[wiki:Štokavisch]] | ||
+ | |||
[[Kategorie:Sprache]] | [[Kategorie:Sprache]] | ||
[[Kategorie:Sprachwissenschaft]] | [[Kategorie:Sprachwissenschaft]] |
Aktuelle Version vom 1. Oktober 2011, 08:34 Uhr
Štokavisch ist ein Dialekt der west-vulgarischen Sprache. Das Wort ist zusammengesetzt aus den beiden Wortstämmen Što und Kavtzi. Bei Kavtzi ist die Übersetzung einfach: es sind Sprechende, bei Što ist es schwieriger, meint hier der Schreiber Sto = Hundert oder Što = Was? Frei übersetzt könnten es auch hundert Was?-Frager sein, welches zufällig ungefähr mit der Zahl der in Lande verbliebenen Proto-Vulgaren übereinstimmt.
Als Gegenpol zu Štokavisch gibt es vor allem in ländlichen Gebieten rings um die Landeshauptstadt den Kvokavischen Dialekt, der aber keinen Zugang zur Literatursprache erhielt. Kvo ist ebenfalls ein Fragewort, wat am besten mit „Wat?“ oder „Hä?“ übersetzt wird.
Überhaupt ist eine Rübersetzung der Vulgarischen Laute in allgemeinverständliches historisches Deutsch (so wie es Goethe sprach) schwierig. Die Anzahl verschiedener definierter Worte ist in der vulgarischen Sprache relatief gering (ca. 35.000) und korrespondiert deshalb nur schwer mit dem Bühnenhochdeutsch (ca 350.000). Für eine Übersetzung ins Denglisch (ca. 350) sind es aber wiederum zu viele Worte, so dass Mehrfachdeutungen in beide vier Richtungen unvermeidlich sind, wie obiges Što-Beispiel zeiget, oder was?
Siehe auch: Jakavtzi
Siehe besser nicht: Nokavtzi
Der kamelopedische Sprachen-Kompass Überreicht durch den Philologen Ihres Vertrauens
Kamelisch • Türkişch • Säggssch • Schwiizertütsch • Englisch • Latein • Deutsch • Denglisch • Französisch • Hochdeutsch • Russische Sprache • Voyneechish • Ungarisch • Niederländische Sprache • Plattdeutsch • Sowenische Sprache • Spanisch • Kriechisch • Küchenslawisch • Bairisch • Vulgarische Sprache • Umgangssprache • Alkoholisch • Latrino • Štokavisch • Scharpingsches Gefasel • Kauderwelsch • Koprolallie • Fersisch • Jeutsch • Kalauderwelsch • Mittelhochdeutsche Dialektik • Ḡṛẗṳḭắṋ ḽæñḡṻåḡė