Pseudo-Kyrillisch: Unterschied zwischen den Versionen
K (tsch ist kein ch, "ла" ist zu hart (daher "ля" oder vielleicht auch bulgarisch "льа") und kein weiches Zeichen nach scha; sind doch keine Verben in der 2. Person Singular...) |
K (Rückübersetzungen korrigiert (im Mazedonischen gibt's ja das "s" als kyrillischen Buchstaben; "g" ist Schreibschrift-d; kleine Fehlerchen)) |
||
| Zeile 22: | Zeile 22: | ||
| Лятеинише Шрифт | | Лятеинише Шрифт | ||
| Lдтэiиiscнэ Scняifт | | Lдтэiиiscнэ Scняifт | ||
| − | | | + | | Ldtäiiidzsnä Dzsnjaift |
|- | |- | ||
| Pseudo-Kyrillisch | | Pseudo-Kyrillisch | ||
| Псеудо-Кыриллиш | | Псеудо-Кыриллиш | ||
| Psэцбo-Кчяilliscн | | Psэцбo-Кчяilliscн | ||
| − | | | + | | Rdzätsbo-Ktchjaillidzsn |
|- | |- | ||
| Richtiges Kyrillisch | | Richtiges Kyrillisch | ||
| Риххтигес Кыриллиш | | Риххтигес Кыриллиш | ||
| Яicнтigэs Кчяilliscн | | Яicнтigэs Кчяilliscн | ||
| − | | | + | | Jaisntidädz Ktchjaillidzsn |
|- | |- | ||
| Wandschrank | | Wandschrank | ||
| Вандшранк | | Вандшранк | ||
| Шдибscнядик | | Шдибscнядик | ||
| − | | | + | | Schdibdzsnjadik |
|} | |} | ||
{{sa}} [[Kyrillisch]], [[Deutsch mit kyrillischer Schrift]] | {{sa}} [[Kyrillisch]], [[Deutsch mit kyrillischer Schrift]] | ||
{{Begriffsklärung}} | {{Begriffsklärung}} | ||
Version vom 9. September 2007, 15:17 Uhr
Die pseudo-kyrillische Schrift ist für waschechte Russen und Vulgaren so unverständlich wie für die Engländer das Wort Handy als Bezeichnung für ein Mobiltelefon.
Schon gut – das Wort handy kennen die Engländer zwar schon, aber für sie ist es nur ein Adjektiv, in der Bedeutung für handlich:
- Englisch: This is a handy mobile phone. (UK) bzw. This is a handy cellphone. (USA)
- Deutsch: Dies ist ein handliches Mobiltelefon.
Diese Übersetzungen verdeutlichen, dass im Englischen das Handy kein Handy ist.
And now for something completely different, und zwar zum eigentlichen Thema, dem Pseudo-Kyrillischen.
Pseudo-Kyrillisch wird hauptsächlich von Leuten verwendet, die überhaupt keine kyrillische Schrift lesen können, aber die kyrillische Schrift einfach chic finden.
Folgende kleine Übersicht zeigt, wie sehr das Pseudo-Kyrillische vom richtigen Kyrillisch abweicht:
| lateinisches Original | richtiges Kyrillisch | Pseudo-Kyrillisch | rückübersetztes Pseudo-Kyrillisch |
|---|---|---|---|
| Lateinische Schrift | Лятеинише Шрифт | Lдтэiиiscнэ Scняifт | Ldtäiiidzsnä Dzsnjaift |
| Pseudo-Kyrillisch | Псеудо-Кыриллиш | Psэцбo-Кчяilliscн | Rdzätsbo-Ktchjaillidzsn |
| Richtiges Kyrillisch | Риххтигес Кыриллиш | Яicнтigэs Кчяilliscн | Jaisntidädz Ktchjaillidzsn |
| Wandschrank | Вандшранк | Шдибscнядик | Schdibdzsnjadik |
Siehe auch: Kyrillisch, Deutsch mit kyrillischer Schrift
