Diskussion:Hund: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
8-D (Diskussion | Beiträge) K |
8-D (Diskussion | Beiträge) K |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
::Gülüm ist ein netter türkischer Kosename, kann etwa mit „meine Rose“ übersetzt werden und hat einen vergleichbaren Status wie „Süßer“ oder „my honey“. Natürlich kann man auch Hunde mit diesem Kosenamen belegen. --[[Kamel:Charly Whisky|c.w.]] 20:14, 10. Mai 2010 (NNZ) | ::Gülüm ist ein netter türkischer Kosename, kann etwa mit „meine Rose“ übersetzt werden und hat einen vergleichbaren Status wie „Süßer“ oder „my honey“. Natürlich kann man auch Hunde mit diesem Kosenamen belegen. --[[Kamel:Charly Whisky|c.w.]] 20:14, 10. Mai 2010 (NNZ) | ||
− | ::Ich weiß. "Die" ham halt ihre Hundchen liep. -- | + | :::Ich weiß. "Die" ham halt ihre Hundchen liep. --[[Kamel:8-D|8-D]] 20:27, 10. Mai 2010 (NNZ) |
Version vom 10. Mai 2010, 19:27 Uhr
Geschichte und Herkunft des Hundesfeindes, der jetzt mit dem Hund vereint ist, siehe hier:
http://kamelopedia.mormo.org/index.php?title=Hundefeind&action=history WiKa 14:14, 16. Mai 2007 (CEST)
- die seite ist scheinbar vom netz ... hundefeind.de Luzifers Freund 21:34, 4. Okt. 2008 (CEST)
- Gülüm ist ein netter türkischer Kosename, kann etwa mit „meine Rose“ übersetzt werden und hat einen vergleichbaren Status wie „Süßer“ oder „my honey“. Natürlich kann man auch Hunde mit diesem Kosenamen belegen. --c.w. 20:14, 10. Mai 2010 (NNZ)
- Ich weiß. "Die" ham halt ihre Hundchen liep. --8-D 20:27, 10. Mai 2010 (NNZ)
- Gülüm ist ein netter türkischer Kosename, kann etwa mit „meine Rose“ übersetzt werden und hat einen vergleichbaren Status wie „Süßer“ oder „my honey“. Natürlich kann man auch Hunde mit diesem Kosenamen belegen. --c.w. 20:14, 10. Mai 2010 (NNZ)