Daniela: Unterschied zwischen den Versionen

aus Kamelopedia, der wüsten Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(einen satz verschoben - sorry für viele bearbeitungen, mein fehler)
(revert auf ältere Version und begraben raus, siehe Diskussion.)
Zeile 1: Zeile 1:
<!-- {{Begraben2|lahm, unwitzig, gääääääähn --[[Kamel:Totengräber|Totengräber]] 11:36, 14. Jan 2006 (CET)}} -->
+
<div style="color:#C000C0;">
 +
<small>Dieses Gedicht ist kein Bestandteil der Enzyklopädie. Es fällt aber unter den wohlmeinenden Schutz der [[Liebe]] und darf mit Erlaubnis des Ältestenrates ein wenig im Artikelraum verweilen.</small>
 +
</div>
  
Eine '''Daniela''' ist eine Ausnahme, die sonst nicht geduldet wird. Eine von [[IHNEN]] heißt Daniela.
+
== '''Daniela''' ==
  
In der Kamelsprache wird '''Daniela''' entweder als Abkürzung, gebildet aus aus „Danie“ und „Ela“, wobei „Ela“ wiederum eine Abkürzung für „Elisabteh“ darstellt und die Regel der Ausnahmen bestimmt.
+
Sie ist die bezaubernste Frau auf der Welt.
  
Folgendes behauptet [[Wikipedia]] über den Namen Daniela: leitet sich aus dem hebräischen "Gott sei mein Richter" ab. Das ist natürlich nur das was [[SIE]] uns einreden wollen, da Daniela zu [[IHNEN]] gehört.
+
Bist du traurig, bin ich es auch!<br>
 
+
Weinst du, ist jede Träne ein<br>
Eine typische Daniela manifestiert sich in folgenden [[Farbe]]n und [[Form]]en:
+
Schlag in mein Gesicht.<br>
 
+
Bist du glücklich, lach' ich mit!<br>
* In der Brandung stehender [[Fels]] (s.g. Daniela Stein, komparativ Daniela Steiner, superlativ Daniela Steinsten)
+
Und immer wenn du lachst,<br>
* Farbenklecks in grauem Grau
+
schlägt mein Herz schneller!<br>
* Melodie in Lieblingslied
+
Ich lege meine Seele in deine Hände,<br>
* Hänschenklein in Kinderlied
+
ich gebe sie dir, mit der ganzen Liebe meines Herzens.<br>
* Wasserflut in Wüstensand
+
Denn ich liebe Dich,<br>
* Hellster [[Punkt]] an Horizont
+
und es ist für mich ein Bedürfnis der Liebe,<br>
* farbenfroher schwarzer Anzug
+
mich zu schenken und mich rückhaltlos in deine Hände zu legen.<br>
* blond mit schwarzen oder roten [[Haar]]en
+
Mit einem grenzenlosen Vertrauen.
 +
<br><br>
 +
<p>Und alles nur, weil
 +
ich dich liebe!!</p>
 +
http://www.my-smileys.de/smileys2/01_2.gif
 +
Dein dich liebender Marlon

Version vom 15. Januar 2006, 19:48 Uhr

Dieses Gedicht ist kein Bestandteil der Enzyklopädie. Es fällt aber unter den wohlmeinenden Schutz der Liebe und darf mit Erlaubnis des Ältestenrates ein wenig im Artikelraum verweilen.

Daniela

Sie ist die bezaubernste Frau auf der Welt.

Bist du traurig, bin ich es auch!
Weinst du, ist jede Träne ein
Schlag in mein Gesicht.
Bist du glücklich, lach' ich mit!
Und immer wenn du lachst,
schlägt mein Herz schneller!
Ich lege meine Seele in deine Hände,
ich gebe sie dir, mit der ganzen Liebe meines Herzens.
Denn ich liebe Dich,
und es ist für mich ein Bedürfnis der Liebe,
mich zu schenken und mich rückhaltlos in deine Hände zu legen.
Mit einem grenzenlosen Vertrauen.

Und alles nur, weil ich dich liebe!!

http://www.my-smileys.de/smileys2/01_2.gif Dein dich liebender Marlon