Pseudo-Kyrillisch
Version vom 7. August 2007, 07:59 Uhr von Dufo (Diskussion | Beiträge) (Baut diesen Artikel bitte weiter aus)
Die Pseudo-Kyrillische Schrift ist für waschechte Russen so unverständlich, wie für die Engländer das Wort Handy als Bezeichnung für ein Mobiltelefon.
Schon gut, das Wort handy kennen die Engländer zwar schon, aber für sie ist es nur ein Adjektiv, in der Bedeutung für handlich.
- Englisch: This is a handy mobil phone.
- Deutsch: Dies ist ein handliches Mobiltelefon.
Die Übersetzung macht allen klar das im Englischen das Handy kein Handy ist.
Doch nun zum eigentlichen Thema dem Pseudo-Kyrillisch.
Pseudo-Kyrillisch wird hauptsächlich von Leute verwendet die überhaupt keine kyrillische Schrift lesen können, aber die kyrillische Schrift einfach chic finden.
Hier eine kleine Übersicht zeigt wie sehr das Pseudo-Kyrillisch von richtigen Kyrillisch abweicht.
| lateinisches Original | richtiges Kyrillisch | Pseudo-Kyrillisch | rückübersetztes Pseudo-Kyrillisch |
|---|---|---|---|
| Lateinische Schrift | Латеинише Шрифт | Lдtэiиscћэ Scћяift | Ldteiische Schjaift |
| Pseudo-Kyrillisch | Псеудо-Кыриллишь | Psэцбo-Кчяilliscћ | Rsezbo-Ktschjaillisch |
| Richtiges Kyrillisch | Ричтигес Кыриллишь | Яicћtigэs Кчяilliscћ | Jaichtiges Ktschjaillisch |
Siehe auch: Kyrillisch, Deutsch mit kyrillischer Schrift
