Pseudo-Kyrillisch: Unterschied zwischen den Versionen
(sorry, aber ein т sieht absolut gaaaar nicht aus wie ein h... Außerdem Rückübersetzungen korrigiert) |
(Айниге дер Ыбертрагунгень варень зо нихьт ганц рихьтиг.) |
||
| (9 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| − | Die '''pseudo-kyrillische''' Schrift ist für waschechte [[Russen]] so unverständlich wie für die Engländer das Wort ''[[Handy]]'' als Bezeichnung für ein ''[[Mobiltelefon]] | + | Die '''pseudo-kyrillische''' Schrift ist für waschechte [[Russen]] und [[Vulgaren]] so unverständlich wie für die Engländer das Wort ''[[Handy]]'' als Bezeichnung für ein ''[[Mobiltelefon]]''. |
| − | |||
| − | |||
| + | Schon gut – das Wort ''handy'' kennen die Engländer zwar schon, aber für sie ist es nur ein [[Adjektiv]], in der Bedeutung für ''handlich'': | ||
* Englisch: ''This is a handy mobile phone.'' (UK) bzw. ''This is a handy cellphone.'' (USA) | * Englisch: ''This is a handy mobile phone.'' (UK) bzw. ''This is a handy cellphone.'' (USA) | ||
| − | * Deutsch: ''Dies ist ein handliches | + | * Deutsch: ''Dies ist ein handliches Handy.'' |
| − | + | Diese Übersetzungen verdeutlichen, dass im Englischen das Handy kein Mobiltelefon ist. | |
| − | |||
---- | ---- | ||
| − | + | And now for something completely different, und zwar zum eigentlichen Thema, dem '''Pseudo-Kyrillischen'''. | |
Pseudo-Kyrillisch wird hauptsächlich von [[Leute]]n verwendet, die überhaupt keine [[kyrillisch]]e [[Schrift]] lesen können, aber die kyrillische Schrift einfach [[chic]] finden. | Pseudo-Kyrillisch wird hauptsächlich von [[Leute]]n verwendet, die überhaupt keine [[kyrillisch]]e [[Schrift]] lesen können, aber die kyrillische Schrift einfach [[chic]] finden. | ||
| − | + | Folgende kleine Übersicht zeigt, wie sehr das Pseudo-Kyrillische vom richtigen Kyrillisch abweicht: | |
| − | |||
{| {{prettytable}} | {| {{prettytable}} | ||
|- bgcolor=#cccccc | |- bgcolor=#cccccc | ||
| Zeile 23: | Zeile 20: | ||
|- | |- | ||
| Lateinische Schrift | | Lateinische Schrift | ||
| − | | | + | | Лятайнише Шрифт |
| Lдтэiиiscнэ Scняifт | | Lдтэiиiscнэ Scняifт | ||
| − | | | + | | Ldtäiiidzsnä Dzsnjaift |
|- | |- | ||
| Pseudo-Kyrillisch | | Pseudo-Kyrillisch | ||
| − | | | + | | Псойдо-Кыриллиш |
| Psэцбo-Кчяilliscн | | Psэцбo-Кчяilliscн | ||
| − | | | + | | Rdzätsbo-Ktchjaillidzsn |
|- | |- | ||
| Richtiges Kyrillisch | | Richtiges Kyrillisch | ||
| − | | | + | | Рихьтигес Кыриллиш |
| Яicнтigэs Кчяilliscн | | Яicнтigэs Кчяilliscн | ||
| − | | | + | | Jaisntidädz Ktchjaillidzsn |
|- | |- | ||
| Wandschrank | | Wandschrank | ||
| Вандшранк | | Вандшранк | ||
| Шдибscнядик | | Шдибscнядик | ||
| − | | | + | | Schdibdzsnjadik |
| + | |- | ||
| + | | bis dann | ||
| + | | бис данн | ||
| + | | ыs бдиn | ||
| + | | ydz bdip | ||
|} | |} | ||
| − | {{sa}} [[Kyrillisch]], [[Deutsch mit kyrillischer Schrift]] | + | {{sa}} [[Kyrillisch]], [[Deutsch mit kyrillischer Schrift]]<br /> |
| + | {{sk}} [[Pseudo-Latein]] | ||
{{Begriffsklärung}} | {{Begriffsklärung}} | ||
| + | |||
| + | [[wiki:Pseudo]] | ||
| + | [[wiki:Kyrillisch]] | ||
| + | [[wiki-en:Faux Cyrillic]] | ||
| + | |||
| + | [[Kategorie:Sprachwissenschaft]] | ||
Aktuelle Version vom 14. Januar 2011, 21:30 Uhr
Die pseudo-kyrillische Schrift ist für waschechte Russen und Vulgaren so unverständlich wie für die Engländer das Wort Handy als Bezeichnung für ein Mobiltelefon.
Schon gut – das Wort handy kennen die Engländer zwar schon, aber für sie ist es nur ein Adjektiv, in der Bedeutung für handlich:
- Englisch: This is a handy mobile phone. (UK) bzw. This is a handy cellphone. (USA)
- Deutsch: Dies ist ein handliches Handy.
Diese Übersetzungen verdeutlichen, dass im Englischen das Handy kein Mobiltelefon ist.
And now for something completely different, und zwar zum eigentlichen Thema, dem Pseudo-Kyrillischen.
Pseudo-Kyrillisch wird hauptsächlich von Leuten verwendet, die überhaupt keine kyrillische Schrift lesen können, aber die kyrillische Schrift einfach chic finden.
Folgende kleine Übersicht zeigt, wie sehr das Pseudo-Kyrillische vom richtigen Kyrillisch abweicht:
| lateinisches Original | richtiges Kyrillisch | Pseudo-Kyrillisch | rückübersetztes Pseudo-Kyrillisch |
|---|---|---|---|
| Lateinische Schrift | Лятайнише Шрифт | Lдтэiиiscнэ Scняifт | Ldtäiiidzsnä Dzsnjaift |
| Pseudo-Kyrillisch | Псойдо-Кыриллиш | Psэцбo-Кчяilliscн | Rdzätsbo-Ktchjaillidzsn |
| Richtiges Kyrillisch | Рихьтигес Кыриллиш | Яicнтigэs Кчяilliscн | Jaisntidädz Ktchjaillidzsn |
| Wandschrank | Вандшранк | Шдибscнядик | Schdibdzsnjadik |
| bis dann | бис данн | ыs бдиn | ydz bdip |
Siehe auch: Kyrillisch, Deutsch mit kyrillischer Schrift
Siehe auf gar keinen Fall, außer du möchtest IHNEN zum Opfer fallen: Pseudo-Latein
